?

Log in

No account? Create an account
Ни о какой безапелляционности в моих высказываниях не может быть и речи! [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

плач фрустрированного невротика [ноя. 4, 2005|06:53 pm]
Anatoly Vorobey
[Настроение |frustratedfrustrated]

Ничего я не понимаю, и не могу разобраться в этих проклятых французских гласных.

Я слышу in/im/ain (fin, parfum, pain, simple, saint итп.) как носовое "а". Я слышу an/en как носовое "о". Правда, on я тоже слышу как носовое "о", но другое. Куда укладывается un, вообще при этом непонятно.

Если же верить фонетической нотации и всяким объяснениям, то in/im/ain это носовое "э", an/en носовое "а", on носовое "о", а un то ли совпадает с in/im/ain, то ли не очень совпадает. Но если я пытаюсь так произносить, выходит что-то совершенно неубедительное. Правда, если я пытаюсь произносить так, как слышу, выходит ещё более неубедительно.

Что же касается разницы между двумя o (mort - mot) и тремя что-то-вроде-ё (le/me, deux/peu и peur/meuble), это вообще какая-то египетская казнь.

Я окончательно запутался.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: barmaleika
2005-11-04 04:59 pm
Толя, забейте! Никто их не произносит как следует, кроме преподавателей французского во время курса фонетики :)) а южане на ain, in etc. вообще четко и твердо произносят "эн" и не сокращают "е caduc"...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2005-11-04 05:03 pm
Я не могу забить :( если у меня нет уверенности, что я хоть как-то (пусть даже не до конца правильно, пусть с ужасным акцентом, неважно) не понимаю звуки, у меня не получается продвинуться дальше и учить много лексики. Это как дом на зыбучих песках.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: malpa
2005-11-04 04:59 pm

Кажется, мы занимаемся примерно одним и тем же.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: rakshas
2005-11-04 05:08 pm
О, над этими un и en я тоже недоуменно развожу губами: то ли "ан", то ли "он", то ли "эн". Хорошо хоть, что une нормально читается ;) Еще больше полюбил женский род!
(Ответить) (Thread)
From: oblomov_jerusal
2005-11-04 05:08 pm
Я слышал, in более правильно описывать как носовое æ. А разница между é, è и e, по-моему, вполне слышна.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2005-11-04 05:17 pm
e которое в le и de скорее трудно отличить от deux, чем от других видов e. Я, кажется, не могу отличить. А разница между é и è действительно слышна.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: mikhailian
2005-11-04 05:17 pm

Это... не стоит верить себе на слух. Записывайтесь на магнитофон. Не забывайте, что себя слышите через вибрацию костей черепа, а других -- через толстый слой воздуха.

Ну и маленький виртуальный урок: прежде чем услышать in/im/ain как носовое "э", нужно научиться произносить это самое "э". В отличие от русского, оно не заднеязычное, а среднеезычное. Расслабьте и растяните губы, напрягите язык и скажите "э", кривя рот как маленький ребёнок. А потом защепите себе нос пальцами и скажите то же самое. И так полчаса тренировки.

Ну и вообще, вспоминайте о детстве почаще. Помогает.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sasmok
2005-11-04 06:36 pm
действительно сложно. приходит с практикой, но слушать надо очень долго. Удачи :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: olkab
2005-11-04 06:53 pm
Толик, не майся. Это в какой-то момент уляжется, если слушать. Тем б. в нашем окружении изрядно франкоговорящих :) Ты побольше слушай - ну, радио там какое-нибудь, или фонетический курс, и оно само вплывёт. Кстати, у тебя есть какой-нибудь симпатичный фонетический курс? Я б его сама покрутила с удовольствием.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: orleanz
2005-11-04 07:48 pm
Делайте так.

Говорите simple как сенпль с носовым Н, а comment как коман, с носовым Н.

И ЭТО ВСЕ ЧТО НУЖНО ОТ НАЧИНАЮЩЕГО. Вас поймут 100%. А Вы все поймете в чужой речи, потому что не бывает случаем, когда значение слова только от этого фонетического нюанса зависит.

Да, вы правы с что в сенпль есть тенценция к санпль, а в коман к комон. На это нужно забить волевым усилием.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: efpod
2005-11-04 10:08 pm
Я изобрел для себя правило, которое в принципе работает - складывать губы как пишется в транскрипции, а пытаться произносить как пишется.

То есть в en, an транскрипция - это носовое а, и поэтому складывать губы нужно, как если бы ты произносил а, а пытаться произносить что-то типа о. Тогда получается нувный звук

on - в траснкрпиции носовое о, поэтому глубы складывать и произносить как о Выходит о, но более глубокое.

in - в транскрипции i носовое, поэтому губы складывать узко, как i, a слышится а, поэтому пытаться произносить что-то близкое к а.

un - близкое к in, но еще более извращенное.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dskr
2005-11-05 12:28 am
:-) мне понравилось объяснить себе как "о московское" и "о украинское", "а московское" и "а чуть ближе к о московскому"
Я правда как-то прожил две недели с товарищем в Киеве, и когда к нему пришла бабушка, то она очень смешно сказала "Денис, ты стал гаварить па масковски"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yms
2005-11-05 05:49 am
В Википедии исчерпывающее пояснение, которое в основном совпадает с самоучителем, по которому я учился лет семь назад (только в последнем не было пояснений насчет диалектов).
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yms
2005-11-05 06:03 am
обрати внимание, что звук ɑ - это не "a", а такой же, как в британском father или car.
В польском, кстати, ą тоже на носовое "о" похоже...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: frau_derrida
2005-11-05 01:25 pm

полуоффтоп

вот анатомическое выражение "конец века"
фэн дё сьекль, а не фан дё сьекль
фанат века, а не забава века:)

как в старом рассказе Кржижановского про человечка из зрачка
мужчина влюбляется в женщину, и из его зрачка в ее перебирается маленький человечек
обнаруживает своих предшественников, навсегда брошенных в колодце зрачка
там они ведут долгие томительные разговоры, и человечек решает бежать; ему удается выбраться и вернуться к хозяину (возможно, это соответствует окончанию любви)

(Ответить) (Thread)