о слепом в темноте, цитата из Талмуда |
[дек. 12, 2005|09:32 pm]
Anatoly Vorobey
|
За цитату спасибо ymonitna, за ссылку спасибо Ксении Михайловой.

Сказал раби Иоси: Всю мою жизнь я не знал покоя из-за этого стиха в Торе (Второзаконие 28:29): “И ты будешь ощупью ходить в полдень, как слепой ощупью ходит впотьмах” — какая разница слепому, мрак ли вокруг или свет?! Пока не случилось однажды, что шел я ночью в кромешной тьме и увидел слепого, который шел по дороге, держа в руке горящий факел. “Сын мой, — спросил я его, — зачем тебе этот факел?” Ответил он мне: “Все время, пока факел в моей руке, люди видят меня и спасают меня от ям и колючек” (Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 24бет).
Или по-английски:
R. Jose of the following Boraitha said: My whole life I was sorry about the following verse [Deut. xxviii. 29]: "And thou shalt grope about at noonday, as the blind gropeth about in the darkness." I always asked, what matters it to the blind whether it be light or darkness, he gropes at any rate? till it happened once I walked in a dark night, and I met a blind man who walked with a torch. I asked him: My son, thou art blind. Why walkest thou with fire? He replied: So long as the torch is in my hands, people see me, and would not let me fall into a pit or tread on thorns. |
|