Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey


о слепом в темноте, цитата из Талмуда

За цитату спасибо ymonitna, за ссылку спасибо Ксении Михайловой.

Сказал раби Иоси: Всю мою жизнь я не знал покоя из-за этого стиха в Торе (Второзаконие 28:29): “И ты будешь ощупью ходить в полдень, как слепой ощупью ходит впотьмах” — какая разница слепому, мрак ли вокруг или свет?! Пока не случилось однажды, что шел я ночью в кромешной тьме и увидел слепого, который шел по дороге, держа в руке горящий факел. “Сын мой, — спросил я его, — зачем тебе этот факел?” Ответил он мне: “Все время, пока факел в моей руке, люди видят меня и спасают меня от ям и колючек” (Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 24бет).

Или по-английски:

R. Jose of the following Boraitha said: My whole life I was sorry about the following verse [Deut. xxviii. 29]: "And thou shalt grope about at noonday, as the blind gropeth about in the darkness." I always asked, what matters it to the blind whether it be light or darkness, he gropes at any rate? till it happened once I walked in a dark night, and I met a blind man who walked with a torch. I asked him: My son, thou art blind. Why walkest thou with fire? He replied: So long as the torch is in my hands, people see me, and would not let me fall into a pit or tread on thorns.
  • Post a new comment


    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.