Совершенно непонятно зачем я опять ввязялся в флейм о Ричарде Докинзе в веблоге Pharyngula (мои комменты подписаны Anatoly).
Когда писателю Майклу Крайтону не понравилась критическая статья о самом себе, он вставил в свой следующий роман автора статьи в качестве педофила (англ.)
Флэнн О'Брайен (которого я давно хочу прочитать, но все никак не), оказывается, написал сатирический роман на ирландском языке, высмеивающий моду на графоманскую "национальную" литературу на ирландском языке своего времени. Типичное предложение (из английского перевода): "There is nothing in this life so nice and so Gaelic as truly true Gaelic Gaels who speak in true Gaelic Gaelic about the truly Gaelic language." Более подробную цитату см. в англоязычном блоге.