Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

цитата

ryba_kit:
Когда-то Л.Э рассказывала мне о том, как в ленинградском кружке переводили древне-германские тексты - перед встречей созванивались и проверяли переводы. Однажды Лора по телефону выясняла подробности битвы Беовульфа с матерью Гренделя; рядом в кроватке спал семилетний сын Миша. Когда Лора положила трубку, мальчик поднял голову и шепотом спросил: "Мама, а это все правда?"
Tags: жизнь, книги
Subscribe

  • о неловкости и секретарше

    В книге "The calculus of friendship" Строгаца - о многолетней переписке профессора математики с его школьным учителем - есть такой момент, когда мать…

  • книги: the calculus of friendship

    Steven Strogatz, The Calculus of Friendship ("Матанализ дружбы"? Книга не переведена, я читал в оригинале по-английски) Необычная книга, которая…

  • мужчина как оборотень

    (несмотря на то, что запись целиком о сексе и культуре секса, я рассчитываю на то, что комментаторы сохранят культуру уважительного общения,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments