?

Log in

No account? Create an account
англ. сленг - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

англ. сленг [дек. 1, 2007|09:00 pm]
Anatoly Vorobey
Еще одна интересная тема в англоязычном сленге - конструкции, которые смешны потому, что звучат неграмматично, и поэтомы расходятся вирусообразно среди сетевой молодежи.

Самый первый пример такого, который мне вспоминается - совершенно забытый сейчас "I kiss you!". Следующий знаменитый пример - до сих пор популярное "All your base are belong to us".

Но это примеры конкретных фраз, а я на самом деле хотел вспомнить примеры грамматических конструкций, потому что одна из них мне часто попадается в последнее время: "please to be Xing..." означает ироническую просьбу делать X. Например, "please to be shutting the fuck up now" или "please to be making stupid posts about net.slang instead of sending people over to urbandictionary". Впрочем, само использование конструкции "net.X" уже в свою очередь выдает во мне (относительного, но все относительно) сетевого старожила.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: amarao_san
2007-12-01 07:40 pm
all your base are belong to us - это обычный мем. У нас таких тоже много. Хороший пример источника - http://www.universe-people.com/russian/default.htm

ПОЗВОЛЯЕТЕ ЯЩЕРИКАМ ОВЛАДЕВАТЬ ВАС ?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2007-12-01 07:42 pm
это мем, привлекательность которого основана на неправильной грамматической структуре.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aalien
2007-12-01 07:49 pm
Как, собственно, и ящерики.
(Ответить) (Parent) (Thread)