?

Log in

No account? Create an account
англ. сленг - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

англ. сленг [дек. 1, 2007|09:00 pm]
Anatoly Vorobey
Еще одна интересная тема в англоязычном сленге - конструкции, которые смешны потому, что звучат неграмматично, и поэтомы расходятся вирусообразно среди сетевой молодежи.

Самый первый пример такого, который мне вспоминается - совершенно забытый сейчас "I kiss you!". Следующий знаменитый пример - до сих пор популярное "All your base are belong to us".

Но это примеры конкретных фраз, а я на самом деле хотел вспомнить примеры грамматических конструкций, потому что одна из них мне часто попадается в последнее время: "please to be Xing..." означает ироническую просьбу делать X. Например, "please to be shutting the fuck up now" или "please to be making stupid posts about net.slang instead of sending people over to urbandictionary". Впрочем, само использование конструкции "net.X" уже в свою очередь выдает во мне (относительного, но все относительно) сетевого старожила.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: masio
2007-12-01 08:22 pm
а net.X это не сродни ли net!X? потому что это, насколько я знаю, пошло от yahoo!
(как-то я сначала совсем непонятно завернула)

Edited at 2007-12-01 20:24 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: braindancer
2007-12-01 09:06 pm
Я бы скорее предположил, что net.X пошло от названий фидошных ньюсгрупп.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2007-12-02 09:22 am
нет, кажется, хотя я не знаю, что такое net!X? :)

Но это намного намного раньше yahoo.
(Ответить) (Parent) (Thread)