Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

эффект липтона

Во внутренней рассылке на работе зашла речь о чае. Один сотрудник из Калифорнии рассказал, что недавно туда переехал дядя его жены из Китая (сам сотрудник не китаец), и сильно страдает от отсутствия хорошего китайского чая. Он упомянул, из какой провинции приехал родственник, и спросил совета, где в Сан-Франциско или окрестностях найти хороший чай, который пьют в этой провинции.

Ему ответили несколько человек с подробными рекомендациями тех или иных сортов и магазинов - и некоторые удивились тому, что он не мог найти хороший чай в Сан-Франциско - уж где-где, а там его найти проще, чем почти в любой другой части Америки. На что другой сотрудник написал ответ, который мне очень понравился: он предположил (по-моему, резонно), что трудность не в том, что нет какого-то конкретного чая, который пьют в той провинции, тем более, что она вроде бы ничем таким не выделяется; проблема, наверное, в том, что ему предлагали какую-то гадость в пакетиках, и он испугался, что в Америке вообще нет нормального чая. Согласно его опыту, китайцы в Америке страдают в смысле чая чаще всего не из-за тех или иных сортов зеленого чая, а из-за этого "эффекта Липтона" (the Lipton effect).

Вот мне эта фраза - the Lipton effect - очень понравилась. Очень она емко выражает определенный вид трудностей, и я думаю начать ее использовать в разных случаях, вовсе необязательно связанных с чаем.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 63 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →