Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

u and non-u (англ.)

Мой английский язык - в основном американский. Хоть я и знаю немало британских слов или различий в значениях или употреблениях общих слов, все равно я гораздо лучше чувствую нюансы стиля и оттенки смысла в американской речи (когда она отличается в этом от британской). На слух мне тоже легче воспринимать американцев (хотя тут уже может зависеть от диалекта, которых есть много разных с обеих сторон пруда, как иногда говорят). Кстати, поэтому слово "пати" меня всякий раз забавляет, когда его в ЖЖ вижу - странно, неузнаваемо выглядит, хоть я и привык.

Одна из вещей, которые я совсем не понимаю в британском языке (и, шире говоря, британской культуре) - условности и манерности, связанные с классовыми различиями. Не так давно в Англии, кстати, вошло в моду обозначать различия в поведении, языке итд. между высшим классом и всеми остальными одной буквой - U. и non-U. (намекая, но не произнося вслух, слово "upper"). Вот это "U. vs non-U." остается для меня в целом загадкой, которую я, впрочем, будучи заражен американским вольнодумством, не очень-то и стремлюсь изучать.

Например, вот этот стих John'а Betjeman'а должен быть очень смешным для британцев, потому что высмеивает ровно те привычки и стереотипы, которые - так принято считать - часто используют люди среднего класса, чтобы казаться "U.", не подозревая, что на самом деле это как раз выдает их "non-U." натуру. Мне же он ни о чем не говорит:

How to get on in society

Phone for the fish-knives, Norman,
As Cook is a little unnerved;
You kiddies have crumpled the serviettes
And I must have things daintily served.

Are the requisites all in the toilet?
The frills round the cutlets can wait
Till the girl has replenished the cruets
And switched on the logs in the grate.

It's ever so close in the lounge, dear,
But the vestibule's comfy for tea,
And Howard is out riding on horseback,
So do come and take some with me.

Now here is a fork for your pastries,
And do use the couch for your feet;
I know what I wanted to ask you --
Is trifle suffient for sweet?

Milk and then just as it comes, dear?
I'm afraid the preserve's full of stones;
Beg pardon I'm soiling the doileys
With afternoon tea-cakes and scones.


"Milk and then just as it comes, dear?" - это когда наливают молоко перед чаем. Serviettes вместо napkins - недопустимая претенциозность. Но вообще-то далеко не все я тут понимаю. В чем проблема в "out riding on horseback" - в претенциозности самого поступка или говорят по-другому - не знаю. И так далее. Нет активного понимания культурных условностей, из которых составлено это стихотворение (даже тех, о которых я в принципе слышал).

Я не знаю, кстати, почему это так сложилось, что в Англии настолько сильнее - до сих пор! - чувствуются и остаются важными классовые различия, по сравнению с той же Америкой. Точнее, я могу повторить несколько стандартных объяснений - то, что Америка заселялась эмигрантами; то, что это огромная страна без единого центра, который мог бы задавать тон всему; то, что Америка не была империей, управляющей колониями на протяжении столетий; то, что она могла отталкиваться от урегулированности европейских стран, и манить к себе людей обещанием большей свободы человеческих отношений; итд. итд. Но все это вместе отчего-то не убеждает. Видимо, то, что я на самом деле не понимаю - это почему в Англии до сих пор эта тема играет хоть какую-то роль - через полвека после распада империи, сквозь мировые войны и основательную социализацию значительной части экономики, в эпоху, когда Оксфорд и Кэмбридж уже давно не являются двумя главными университетами мира, а на палату лордов давно никто не обращает внимания. Казалось бы, в этом англичане давно могли бы американизироваться куда более решительно, чем во всем, что касается фастфудов, голливудов итд.
Subscribe

  • о мужской психологии и квестах

    Понравилась тирада про мужскую психологию из тиктока - настолько, что транскрибировал ее и перевел с английского (с помощью LLM и то и другое, но с…

  • о правах и плагиате

    Фейсбук гудит от скандала между писателем и журналисткой. Вот мои 5 копеек, которые я конечно же обязан вставить, потому что не писатель и не…

  • stimulation clicker

    Очень хорошая игра (лучше на компьютере, а не на телефоне): Stimulation Clicker Я стараюсь не играть в игры-кликеры, это ужасная трата времени,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 50 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • о мужской психологии и квестах

    Понравилась тирада про мужскую психологию из тиктока - настолько, что транскрибировал ее и перевел с английского (с помощью LLM и то и другое, но с…

  • о правах и плагиате

    Фейсбук гудит от скандала между писателем и журналисткой. Вот мои 5 копеек, которые я конечно же обязан вставить, потому что не писатель и не…

  • stimulation clicker

    Очень хорошая игра (лучше на компьютере, а не на телефоне): Stimulation Clicker Я стараюсь не играть в игры-кликеры, это ужасная трата времени,…