June 13th, 2001

moose, transparent

всё перепуталось, часть пятая

Чёрт, ну когда же я это доведу до конца?

Значит так. Кроме эссе про пунктуацию, Николсон Бейкер включил ещё в свою книгу The Size Of Thoughts одно большое мега-эссе в семи частях под названием Lumber.

Lumber по-английски означает: рухлядь, старая мебель, ненужные вещи. Есть и другое значение, доминирующее особенно в американском языке: дрова, брёвна, лесоматериалы. Любой поклонник Монти Пайтона слышал наверняка их песню про дровосека-трансвестита, с рефреном: I'm a lumber-jack and I'm okay / I sleep all night and I work all day...

Бейкер решил проследить историю метафоры в английской культуре - метафоры, которая уподобляет разум (mind) комнате для хранения рухляди, чулану со старой мебелью (lumber-room). Он объясняет свой выбор темы так:

Now feels like a good time to pick a word or a phrase, something short, and go after it, using the available equipment of intellectual retrieval, to see where we get. A metaphor might work best - one that has suggested itself over a few centuries with just the right frequency: not so often that its recovered uses prove to be overwhelming or trivial, not so seldom that it hasn't had a chance to refine and extend its meaning in all kinds of indigenous foliage. It should be representatively out of the way; it should have seen better days. Once or twice in the past it briefly enjoyed the status of a minor cliche, but now, for one reason or another, it is ignored or forgotten. Despite what seems to be a commonplace exterior, the term ought to be capable of some fairly deep and marimbal timbres when knowledgably struck. A distinct visual image should accompany it, and yet ideally its basic sense should be easily misunderstood, since the merging of such elementary misconstruals will help contribute to its accumulated drift. It should lead us beyond itself, and back to itself. And it should sometimes be beautiful.



Бейкер посвящает этой метафоре 150 страниц своей книги; в процессе охоты за ней он обходит всю английскую литературу несколько раз, прыгая из столетия в столетие, от Поупа к H.L.Mencken'у, от Самюэля Джонсона к Элизабет Бишоп. Он умудряется рассказать и описать десятки дополнительных тем и историй, связанных между собой только этой метафорой. Запишу две интересные цитаты, использующие её, из эссе Бейкера:

The Bookful Blockhead, ignorantly read
With Loads of Learned Lumber in his Head.


Эта цитата из Поупа, An Essay on Criticism.

Read but a paragraph, and you shall find
The litter and the lumber of the mind.


Это из раннего и забытого ныне перевода "Фауста" на английский. Бейкер предлагает версию, согласно которой Гёте позаимствовал свой Rumpelkammer из немецкого перевода Тристрама Шенди, в которой упоминаются "the lumber-rooms of learning".
moose, transparent

ууу, как всё запущено

Зашёл на сайт Неприкосновенного Запаса - посмотреть всё-таки, что же это такое - а там, в качестве программной статьи номера выступает статья Айн Ранд.

Мда, приехали.

А вот ещё, из программного заявления редакции:


The following: the intellectual’s relationship to power and money; institutions of humanitarian thought; the intellectual and other socail strata; cult figures and opinion leaders; social and cultural mythologies; religions and ethnic problems; issues of education; the cultural metropolis vs. diaspora problem; capital vs. provincial concerds, and other related topics.


Глагол на минуточку позабыли.

Где глагол, а? Глагол где, сукины дети?
moose, transparent

вебология

Читал стандарты XML и XHTML.
Много думал.

Да, отстал я однако от жизни.

Придумалось вот что. W3 придумали интересную стратегию. В чём весь смысл затеи XHTML? В том, чтобы переписать HTML в качестве частного случая XML. Что это даёт, по сути дела? Ну, понятно, всякие разные стандарты, возможность работать с аппликациями XML, модуляризация, ещё всякие buzzwords. Но по сути дела всё это - следствия, это вторично. Первична сама природа чёткого позиционирования каждого документа HTML в качестве документа XML: первично то, что документы XML обязаны быть хорошо написаны.

То есть это просто часть стандарта. В XML-ном документе невозможны незакрытые таги, или неправильный нестинг. Этого просто не может быть. Подход на самом деле не свеж. В SGML'е тоже такие вещи были запрещены, да вот только всем было начхать, потому что браузеры кому-то надо писать, и работать со всем этим диким количеством плохо написаннных HTML-ных страниц тоже надо... поэтому браузеры писались так, чтобы они глотали всё, что только возможно. И SGML сам по себе это не то чтобы поощрял, но в общем-то и не запрещал. Ну умный браузер, чем плохо?

Теперь наконец-то они зашевелились, когда поняли, до каких масштабов это доросло. И XHTML - это попытка одним махом всю эту лавочку прикрыть. Поскольку в XML'ном стандарте написано, что обработчик ОБЯЗАН выдавать ошибки на незакрытых тагах, неправильном нестинге и ещё сотне всяких возможных ошибок, и ОБЯЗАН отказаться обрабатывать такой документ. Даже если он non-validating, т.е. не проверяет документ на соответствие DTD, он обязан проверять, что документ корректно написан. А уж если он validating - тогда вообще капут, прощайте, нестадартные расширения.

Очень интересно - может ли в принципе сработать такой силовой подход? С одной стороны, они сильно постарались, чтобы при всей несуразности таких драконовских требований (учитывая реальность, которая out there; сами требования, конечно же, очень правильные, и я за ний двумя ногами) облегчить, насколько возможно, их выполнение. А именно: обработчики XML очень сильно ограничены в том, что им можно, а что нельзя считать ошибками. Это вам не цвета на экране или резолюция; то есть, если документ составлен неверно, то браузер автора, неважно, на какой платформе и операционной системе, обязан будет выдать ему ошибку. Это куда лучше чем ситуация "на эксплорере работает, а на нетскейпе мы не проверяли".

Но всё же требования очень жестокие, и в конце концов люди могут просто послать нафиг этот XHTML - не перестанут же браузеры поддерживать старый добрый HTML 4. Именно это требование абсолютного соответствия стандарту столь желанно с одной стороны и столь неудобно с другой. Вот я сейчас обрабатываю XHTML-файлы с поэзией Пушкина для конкорданса. Казалось бы, проще всего просто взять готовую XML-библиотеку (например, весьма удобный XML::Parser в Перле) и пропускать через нее. Ан нет: файлы хотя и замечательно размечены, и вся информация структурно представлена, в них есть много погрешностей против стандартного XML'я. Например, такая мелочь, как таг <br> в конце каждой строки стиха, который по XML обязан быть <br/> или хотя бы <br /> (для лучшей совместимости с HTML-ными браузерами). И много других незакрытых тагов, а может, и с нестингом проблемы. И проблема в том, что я не могу сказать библиотеке: игнорируй этот по сути дела мелочный прокол. Она отказывается с этими файлами иметь дело вообще. И поступает совершенно правильным, единственно правильным способом в соответствии со стандартом. И что мне теперь делать? Исправлять все эти файлы? слишком много работы без всякого видимого результата, т.к. они и сейчас отлично видны на всех браузерах. Если нет, тогда надо свой код писать специально для этого случая. Я не жалуюсь совершенно, код-то на самом деле очень простой, но сама ситуация показательна.
moose, transparent

сон, тавтология

В автобусе, пару часов назад.

Снилась девушка Катя, но не какая-то из знакомых Кать, а некая абстрактная девушка Катя, без лица даже. Что-то про неё важное говорили, но не помню. Помню только, что когда мне про неё что-то сказали, я ответил по-английски:

She is the nuit of the night.

И что бы это значило?