Книга
Русские писатели о языке (1954-й год, под редакцией Томашевского) - кладезь всяких замечательных вкусностей. Там я, например, нашёл цитаты из
Тургенева и
Пушкина. Можно её читать от начала до конца, а можно открывать наугад, всегда найдётся что-то интересное.
Ещё там есть статья Радищева о Тредиаковском и его Тилемахиде (хвалебная в основном). Прочитав её, я ещё раз горько пожалел о том, что у меня нет доступа к тексту Тилемахиды. Кроме того, узнал, что радищевский эпиграф
Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй взят из Тилемахиды (как до сих пор умудрился этого не знать - не очень понимаю, но как-то прошло мимо). Причём у Тредиаковского немного по-другому:
Чудище обло, озорно, огромно, с тризевной и - лаей. А говорится это о ком? О
Цербере! Отсюда "тризевной" - трёхголовый Цербер.
Очень интересно. Однако когда хотел записать об этом в ЖЖ несколько дней назад (замотался тогда, не успел), полез искать ещё информации на сеть и обнаружил, что Эйдельман уже всё очень подробно и интересно
описал. Статья достойна внимательного прочтения.
Особенно интересно утверждение, что Радищев придумал половину цитаты из Тредиаковского в своей же поздней статье о нём. Радищев цитирует так:
Дивище мозгло, мосласто, и глухо, и немо, и слепо,
Чудище обло, озорно, огромно, с тризевной и лаей.
Эйдельман замечает (у него-то доступ к Тилемахиде был!) что первой строки у Тредиаковского попросту нет! Радищев её придумал. Замечательно тут то, что в этой своей статье (построенной в форме диалога) именно первая строка атакуется за "нелепость" (в тогдашнем языке - некрасивость) одним из спорящих, а второй соглашается (по памяти): ну да, нелепа, согласен, зато вторая какая хорошая.
Сначала я подумал, что Эйдельман мог ошибаться: вдруг Радищев честно полагал, что эта строка есть в Тилемахиде? Вдруг цитировал по рукописному списку или другому какому недошедшему до нас варианту? Но потом решил, что Эйдельман прав: ведь слова-то сказаны о Цербере, а он не был ни слеп, ни глух, ни нем - скорее совсем наоборот.