July 20th, 2001

moose, transparent

ЖЖ-логия

Старожилы ЖЖ помнят небось картинку, которая здесь была популярна месяца два - два с половиной назад: письмо мальчика девочки (память дырявая) по имени Никола к пилоту его её самолёта. Ссылка на неё, которая у меня была (http://hydra.marketsite.ru/zhenya/kid.jpg), теперь не работает. Может, у кого сохранилась ссылка али картинка?

Update: Ссылка не работала, не работала, и неожиданно заработала. На всякий случай сохраняю ещё и здесь.
moose, transparent

кинофестиваль: Super 8 Stories

Super 8 Stories Кустурицы: в программке честно заявили, что фильм документальный. Но я всё же пошёл - а как же, Кустурица всё-таки.

Зря пошёл. Весь фильм - отрывки из шоу его рок-группы (Emir Kusturica and the No Smoking Orchestra (Название вообще-то очень некузявое, учитывая то, что группу собрал не он и всего лишь играет там на бас-гитаре; это всё равно, что группу The Eddie Davis Band (если не слышали никогда о такой группе, сейчас узнаете всё, что о ней следует знать ;)) переименовать в Woody Allen and the Eddie Davis Band лишь потому, что он в ней раз в неделю играет на кларинете). Плюс ещё есть всякие самопальные интервью с членами группы, сцены за кулисами, ещё всякие несвязные отрывки оттуда и отсюда. Музыка этой группы меня не интересует совершенно, всё это было очень скучно, или шумно, или и то и другое вместе. В результате через 80 минут после начала, когда стали менять плёнку и объявили перерыв на пару минут, мы оттуда ушли.

В следующий раз я не столь охотно пойду на документальный фильм Кустурицы. А на художественный - побегу и с веригами на теле. Кстати, давно пора пересмотреть Время цыган на видео. Кассеты, как всегда, в полном беспорядке, но постараюсь на этих выходных отыскать.
moose, transparent

звёздочки в дневнике и нравы викторианцев

По следам записи r_l, вспомнил о старой и весьма уместной ссылке и откопал её. Вот интересная статья о нашем понимании интимной жизни в викторианскую эпоху в Англии. Вот особенно интересный отрывок из неё, о дневнике Артура Хью Клафа (Arthur Hugh Clough):Collapse )
moose, transparent

писатели о языке; чудище обло и лаяй

Книга Русские писатели о языке (1954-й год, под редакцией Томашевского) - кладезь всяких замечательных вкусностей. Там я, например, нашёл цитаты из Тургенева и Пушкина. Можно её читать от начала до конца, а можно открывать наугад, всегда найдётся что-то интересное.

Ещё там есть статья Радищева о Тредиаковском и его Тилемахиде (хвалебная в основном). Прочитав её, я ещё раз горько пожалел о том, что у меня нет доступа к тексту Тилемахиды. Кроме того, узнал, что радищевский эпиграф Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй взят из Тилемахиды (как до сих пор умудрился этого не знать - не очень понимаю, но как-то прошло мимо). Причём у Тредиаковского немного по-другому: Чудище обло, озорно, огромно, с тризевной и - лаей. А говорится это о ком? О Цербере! Отсюда "тризевной" - трёхголовый Цербер.

Очень интересно. Однако когда хотел записать об этом в ЖЖ несколько дней назад (замотался тогда, не успел), полез искать ещё информации на сеть и обнаружил, что Эйдельман уже всё очень подробно и интересно описал. Статья достойна внимательного прочтения.

Особенно интересно утверждение, что Радищев придумал половину цитаты из Тредиаковского в своей же поздней статье о нём. Радищев цитирует так:

Дивище мозгло, мосласто, и глухо, и немо, и слепо,
Чудище обло, озорно, огромно, с тризевной и лаей.

Эйдельман замечает (у него-то доступ к Тилемахиде был!) что первой строки у Тредиаковского попросту нет! Радищев её придумал. Замечательно тут то, что в этой своей статье (построенной в форме диалога) именно первая строка атакуется за "нелепость" (в тогдашнем языке - некрасивость) одним из спорящих, а второй соглашается (по памяти): ну да, нелепа, согласен, зато вторая какая хорошая.

Сначала я подумал, что Эйдельман мог ошибаться: вдруг Радищев честно полагал, что эта строка есть в Тилемахиде? Вдруг цитировал по рукописному списку или другому какому недошедшему до нас варианту? Но потом решил, что Эйдельман прав: ведь слова-то сказаны о Цербере, а он не был ни слеп, ни глух, ни нем - скорее совсем наоборот.
moose, transparent

Тюринг, статья, тест

Всё-таки в этом есть что-то магическое, чему не перестаю удивляться.

Достаточно узнать точную ссылку, зайти в библиотеку, подойти к нужной полке, достать нужный номер журнала (Mind за 1950-й год), открыть на нужной странице (433 - почему такое знакомое число? ах да - номер рейсового автобуса из Иерусалима в Ришон ле-Цион и обратно) и вот она, знаменитая статья Тюринга: A.M.Turing, Computing Machinery and Intelligence. Статья, определившая, что такое тест Тюринга, и породившая вообще всю дисциплину Artificial Intelligence. Начинается она так: I PROPOSE to consider the question, `Can machines think?'

Отксерил, конечно, а как же иначе?

Интересно, что с самим тестом время от времени выходит небольшая путаница Collapse )
moose, transparent

Опасный сосед

Вот полный текст поэмы (очень короткой поэмы, но так её тогда называли) Василия Львовича Пушкина (дяди другого полузабытого поэта 19-го века, Александра Сергеевича Пушкина, у которого в свою очередь было четыре сына, и все - идиоты) Опасный сосед. Я восстановил всех советскоцензурных б...ей в блядей; разве что в расшифровке строки "Не с места! Все равны в б..е у б..ей" я не до конца уверен, но, кажется, по размеру ничего, кроме "блядовке", здесь не подходит (update: блядильне? борделе! см. комменты). Текст следует изданию "Ирои-комическая поэма", М. 1933-й год, под редакцией Томашевского. Знаки кавычек в оригинале, естественно, "ёлочки", а тут - на западный манер. Также расставлены буквы ё.
Collapse )
moose, transparent

набоковиана, максвиниз

На заглавной странице McSweeneys (очень странный, и довольно интересный, лит. журнал; сам себя он определяет так: a journal created by nervious people in relative obscurity, and published four times a year) есть статья by Mike Sacks. Автор сделал следующее: разослал рассказ Набокова "Тяжёлый дым" (Torpid Smoke по-английски) в семь разных сетевых сервисов оценки рукописей, изменив лишь название (на Russian Smoke) и имя автора (Jonathan Shade - набокофилы оценят). Статья состоит из ценных указаний семи редакторов по поводу того, как можно улучшить рассказ и что в нём хорошо и плохо.

А вот другой типичный пример статьи в Максвиниз: совершенно замечательная пародия на всякие техники быстрого запоминания, под названием How to Remember Names and Faces, Part 1: Your First Fifteen Mental Hooks.