August 9th, 2001

moose, transparent

methinks

Ничего не думается, ничего не пишется, ничего не выходит. Сумбурный и смутный день.

Напишу-ка я о слове.

methinks - очень смешное слово. По его строению можно догадаться, что смысл его - "я думаю"; на самом деле смысл чуть-чуть другой - "мне кажется", "по-моему". Впрочем, точную границу между этими значениями провести нелегко.

Кстати, Лингво этого слова не знает, зато знает некоторые слова, которых в английском языке вовсе и нет даже - но об этом как-нибудь в другой раз.

В современном языке оно используется только специально, чтобы вызвать ощущение архаичности или поэтичности.

Почему оно смешное? Об этом стоит подумать. Наверное, вот почему: мгновенно просматривается внутренняя структура - "me thinks", и структура эта совершенно неграмматична, нарушает сразу два правила: и me почему-то вместо I, и thinks вместо think. Но вместе с тем, сам факт слитного написания как бы санкционирует (кажующуюся) грамматическую ошибку, превращая её в легитимное застывшее слово. Этакая вечная окаменелая насмешка над здравым смыслом. Это и смешно.

Между тем, во времена Шекспира, например, оно совсем не было смешным. У Шекспира оно встречается 150 раз (кстати, очень удобный сайт), как правило, без какого-либо иронического подтекста.

Как же это получилось - methinks - как возник такой странный гибрид? Сегодня залез в поисках информации в OED и очень порадовался тому, что нашёл.

Оказывается, во-первых, think внутри этого слова - совсем не тот же think, что означает "думать". Оказывается, что в староанглийском языке (это примерно до 11-го - 12-го веков) было два вполне раздельных глагола: (th)yncean - "казаться", и (th)encean - "думать". (th я взял в скобки, потому что на самом деле в то время на его месте писалась руна, которая была заменена на th только с приходом в Англию книгопечатания - но произношение такое же). В среднеанглийском (Middle English, с 13-го по 16-й века) языке эти два глагола слились в произношении think, в связи с фонетическими процессами, затронувшими все староанглийские слова. В результате этого два глагола смешались между собой (ещё и из-за того, что значения у них довольно-таки схожи), и постепенно значение "думать" вытеснило параллельное значение "казаться". Начиная с 17-го века, глагол think уже не употребляется в значении "казаться", с одним-единственным исключением - именно слова methinks (а также его ещё более редкого "прошедшего времени" - methought).

Хорошо, а почему же тогда всё-таки me, и окончание -s? Тут самое интересное. В староанглийском языке была вполне развитая система падежей, которую он унаследовал от прото-германского. Падежная система эта почти полностью разрушилась во время перехода к среднеанглийскому, и окончательно исчезла в современном английском (который отсчитывают примерно с конца 16-го века). Форма me, в частности, была как раз формой дательного падежа личного местоимения первого лица, т.е. "мне".

me thinks - абсолютно точная параллель русскому "мне кажется"!

И в современном языке она сохраняет в себе остаток тысячу лет назад разрушившейся падежной системы.
moose, transparent

советские голоса

Старый добрый фунет. На нём, оказывается, есть страница с несколькими записями речей русских вождей.

Небольшой отрывок из Ленина, чуть-чуть Сталина и Брежнева, и т.п.

Очень интересно это слушать. Особенно Ленина - я совсем по-другому его речь представлял себе, по фильмам, очевидно (а может, это аппаратура тех дней очень сильно искажала?).

Если кто знает, где есть ещё и побольше такого же, сообщите, пожалуйста.

Update: а ещё есть Чебурашка. И ещё всякого много. Начальная страница русских материалов здесь.
  • Current Mood
    tired tired
moose, transparent

взрыв

В Иерусалиме, десять секунд назад, прямо под моим окном.

В ресторане Sbarro, на углу Кинг Джордж и Яффо.

Сколько погибших? сколько раненых?
  • Current Mood
    indescribable indescribable
moose, transparent

вид из окна

Прошла минута, может полторы.

Вылетели окна ресторана. Снаружи жертв не видно, наверное, все внутри.

Машины скорой помощи подъехали меньше, чем за минуту. Собралась толпа. Полицейские начали разгонять толпу: боятся второй бомбы. Откуда ни возьмись - полицейский на лошади, вообще никогда такого в Иерусалиме не видел. Отгоняет людей. Какой-то человек фотографирует всё прямо у ресторана.

Сам взрыв был: очень сильный одиночный бах. Через три секунды после него - крики людей. Я тогда сразу бросился к окну. Секунд через десять ещё несколько людей выбежали из ресторана, среди них мужчина с ребёнком на руках.

Пока пишу, прошли ещё две минуты. Из ресторана выносят носилки с людьми к машинам скорой помощи. Как минимум трое носилок заметил. Сбежались репортёры с камерами ещё.
  • Current Mood
    indescribable indescribable
moose, transparent

ещё

На углу в тени сидят несколько людей, видимо оглушённые или контуженные взрывом, кто-то их усадил, дал воды пить.

Ещё больше полицейских, очень много людей в красных защитных жилетах, наверное, другие заряды искать, если есть. Всюду сирены. Шоссе с двух сторон - кинг Джордж и Яффо - тускло-серое от осколков витрин.

Плачу.
moose, transparent

ещё

Я в этом ресторане был раза два-три, последний раз очень давно. Итальянская еда, вкусная. Пиццы, паста.

Сколько там могло быть людей сейчас? Два часа дня. Там два этажа. На первом человек восемь, на втором могло быть десять-пятнадцать в такое время, в очереди ещё человек шесть. Второй этаж отделён от первого. Где взорвалась бомба?
А может, не там, а дальше со стороны Яффо, которая мне не видна, а там только стёкла вылетели? Нет, там, наверное, оттуда людей выносили и стулья вылетели наружу.

Перекрёсток опустел, где только что было человек 40 полицейских и сапёров, или как там их, и машина скорой помощи - сейчас человек пять полицейских осталось. Движение перегодорили везде, повесили ленточки. Прохожих не видать, всех разогнали. Владельцы магазинов и лавочек закрывают всё.
  • Current Mood
    indescribable indescribable
moose, transparent

(no subject)

ещё более усердно стали отгонять всех людей ещё дальше. Почему? Нашли ещё один заряд, будут его взрывать? Солдаты забегают в магазины рядом, выгоняют людей, которые внутри стоят и смотрят, направляют их дальше по ул. Кинг Джордж. Голос с мегафоном всем кричит расходиться подальше, препирается с кем-то.

Прилетел вертолёт, пока только слышу, не вижу.
moose, transparent

ещё

прилетел вертолёт, летает сверху.

Перекрёсток опустел, ноль людей. В ресторан въезжает полицейский робот, это такая небольшая машинка на гусеницах с манипулятороми, управляется кем-то издали. Он будет взрывать что-то внутри, по-видимому, подозревают второй заряд.

На крыше противоположного от меня дома, на той же стороне, что и ресторан, рядом с ним, появился солдат с автоматом, в сопровождении пожилого человека в кипе, которой по-видимому указал ему туда дорогу. Заляжет там и будет просматривать - но что уже просматривать?

На msn.co.il появилось сообщение на иврите. Известно о более 20 ЖЕРТВАХ.
  • Current Mood
    nauseated nauseated
moose, transparent

ещё

Хлопок. Видать, полицейский робот что-то взорвал. Непохоже на заряд.
Пока пишу, ещё хлопок. И ещё. Эти два намного сильнее. Но всё равно куда слабее чем первый взрыв. Скорее всего, там уже ничего нет больше.

Ещё один.
moose, transparent

ещё

робот уехал, вернулись полицейские. Ещё через час-два пустят движение, это самый оживлённый перекрёсток центра города.

По телевизору говорят: четверо погибших, из них один - подорвавшийся террорист, десять тяжело раненых, 73 - общее количество жертв.

Показывают съёмки с места, то же самое, что я видел полчаса назад сверху. Кто-то с переносной камерой ходил и снимал.

Всё.
  • Current Mood
    nauseated nauseated
moose, transparent

после всего

На данный момент известно о 19 погибших и 95 раненых.

Все осколки аккуратно подмели и пустили опять движение по улицам Кинг Джордж и Яффо.

У ресторана всё ещё есть немного полицейских и толпа людей, почти исключительной религиозных.

Большое спасибо всем, кто прислал поддерживающие письма и комменты; извините, что каждому в отдельности не ответил.
  • Current Mood
    sad sad