Всё же современная пунктуация недостаточно хорошо справляется с задачей отображения длинного диалога. Как в "кавычечной" версии, когда реплики ставятся в кавычки, так и в более привычной для русского читателя, когда выделяются тире. И там, и здесь общая проблема: в длинной последовательности реплик начинаешь терять нить разговора, перестаёшь понимать, кому принадлежит какая реплика.
Любопытно, однако, что не придумали никаких простых способов убрать путаницу, не загромождая поле зрения читателя. Собственно, придумали - откроем любой журнал, посмотрим на любое интервью - но решения эти именно что остаются в рамках своих жанров, того же интервью. А вот просто в любой книге, романе например, как-то пометить длинные диалоги между персонажами, например, выделяя речь одного из них другим шрифтом, или предваряя его реплики инициалами (как в электронной почте часто делали, а сейчас реже), или ещё как нибудь - этого нет. Почему? Не потому ли, что любое посягательство на узаконенный формат будет воспринято как грубое вторжение внешнемирных сил в ткань произведения, разрушит иллюзию разговора, создаваемую длинным рядом кавычек или тире?
Интересно, а ведь в такой ситуации просто напрашиваются всякие розыгрыши, замешанные на путанице. Например, следующий приём, который можно назвать пинг-понгом. В тексте начинается диалог между персонажами А и Б, причём первая реплика скорее принадлежит А, чем Б - не однозначно, но весьма вероятно. В таких условиях обычно мы выбираем вероятную версию без привлечения сознательного выбора, т.е. читатель, не останавливаясь, вплывает в диалог и начинает отмахивать реплику за репликой, переключая всё время внутренний образ говорящего: А/Б/А/Б/А/Б... дойдя до конца диалога страницы через полторы, читатель в последней реплике обнаруживает, что она абсолютно точно принадлежит не тому персонажу, которому должна принадлежать по его просчёту. Он начинает идти назад по диалогу (т.к. думает, что сбился в середине, как иногда бывает!), но не находит пропущенных или лишних реплик. Наконец, пройдя весь путь к началу, он вынужден пересмотреть своё изначальное допущение о том, кто высказал первую реплику, и это, естественно, коренным образом меняет весь смысл диалога...
Небось кто-нибудь из толпы по-мошников уже это сделал, впрочем. Но мне не попадалось. Хмм... что-то похожее, но не совсем то, было у Кувера? пару лет назад, я ещё помню, как пытался распутать нити. Надо найти и вспомнить подробнее.