November 15th, 2001

moose, transparent

немного о Роберте Кувере

Джона Барта сейчас перевели немало на русский, а Роберта Кувера - совсем ничего, кажется, или может мелочь какую. Если верить поисковым системам, по-русски о нём не пишут и не знают.

Между тем он мне кажется куда более удачным представителем "постмодернистской" американской литературы, чем Барт. Ещё года два назад у меня было совершенно противоположное мнение. Но недавно я задумался над тем, что ни одного по-настоящему хорошего рассказа из Бартовской программной сборки, "Lost in the Funhouse", припомнить не могу. Куверовскую же программную сборку коротких рассказов, Pricksongs and Descants, я не перечитывал несколько лет, и всё же помню из неё несколько отличных сюжетов и подробностей.

Критерий запоминания. Особенно хорошо работает в случаях с хронически дырявой памятью, как у меня.

What thou lovest well remains, the rest is dross.

Может, слишком много патетики в этой цитате для данного случая. Я не могу назвать ни Барта, ни Кувера гениальным писателем. Но стоит почитать обоих для того, чтобы понять, что всё-таки понимают под этим столь плохо определяемым понятием американской по-мо литературы (куда отдельные глупцы и безумцы изредка записывают даже Набокова). А в случае с Кувером - возможно, стоит даже потом перечитать ещё раз, просто потому, что понравилось.

Вот один довольно типичный рассказ Кувера из вышеупомянутого сборника (по-английски, разумеется). Если не понравится - я не виноват (на самом деле он прямо-таки имеет тенденцию не нравиться моим знакомым, которых я пытался увлечь Кувером - привет, Н!). Как-то мы с lbyf думали даже перевести его, но так и не собрались. Называется он "Закладка".

Robert Coover



The Marker


Collapse )