May 16th, 2002

moose, transparent

американские газеты: статистика

Интересный набор фактов об американской прессе.
Например, общий тираж дневных газет остаётся примерно одинаковым последние 40 лет - в районе 60 миллионов экземпляров; но население США за это время выросло на 100 миллионов человек (со 177 до 280+ миллионов). Интересен также список чемпионов по тиражу среди ежедневных газет.
moose, transparent

карашо сказал

Позволю себе процитировать цитирование цитирования цитаты из чужого ЖЖ:

За всё, за всё тебя благодарю я:
За тайные мучения страстей,
За горечь слёз, отраву поцелуя,
За месть врагов и клевету друзей;
За жар души, растраченный в пустыне,
За всё, чем я обманут в жизни был...
Устрой лишь так, чтобы тебя отныне
Недолго я ещё благодарил.

(Автор неизвестен)
moose, transparent

заглаза, заглазный

У Даля "заглаза". В словаре Ушакова (1935) ещё "заглаза". Но в наше время вариант "за глаза" считается нормативным (напр. так в "Словаре трудностей русского языка", Розенталь&Теленкова, 1981) и на сети встречается (свидетельствуте гугль) в 100 раз чаще, чем "заглаза".

Почему? Далеко не всегда такие изменения имеют рациональные объяснения. В принципе флуктуация слитного/раздельного написания предложных сочетаний обычно соответствует статусу наречия/существительного. Сочетание предлога с существительным (или местоимением) постепенно становится всё более и более идиоматичным, "врастает" в язык, и начинает нами восприниматься как наречие. Особенно легко это происходит, когда существительное перестаёт существовать вне данного сочетания (что такое "перекосяк"? "подлобье" или "лобье"? "торопи" (второпях)?) и т.п. Но есть и исключения: "под мышками" - на самом деле одно слово, наречие, вопреки отставшей от языкового сознания орфографии.

Бывают движения и в обратную сторону: вот эти "за глаза", например. Пушкин писал "когда не вшутку занемог".

Значит ли это изменение, что мы стали воспринимать "за глаза" менее идиоматично, чем 100 лет назад - "заглаза"? Мне так не кажется - это конкретное изменение представляется мне случайным, необоснованным. Наоборот, родственные ему слова, кажется, потихоньку вымирают. Я никогда не слышал в живой речи (или слышал так редко, что не запомнил) слова заглазный и наречия заглазно (они болтали о нём заглазно). Эти слова не находятся в моём активном словаре (правда, сейчас, в процессе поиска их по словарям, я решил, что они мне нравятся, и может быть, теперь они там появятся).

Это старые, респектабельные слова, они есть и в Дале, и в Ушакове, да и в современных словарях тоже есть, но по крайней мере мой личный языковой опыт свидетельствует, что они потихоньку исчезают. Гугль находит всего 72 результата на "заглазный" - из них многие в словарях и переводах; 103 на "заглазная" (включая значение в Дале "заглазная игра в шахматы" - т.е. вслепую! - никогда такого не встречал) и 16 на "заглазные". "Заглазно" получает больше - более 800 результатов. Но всё равно, мне кажется, это не противоречит моей гипотезе.
  • Current Mood
    tired tired