May 19th, 2002

moose, transparent

новости из Непала

Маленький эксперимент. Если кто-то из читающих это слышал или читал, до чтения этой записи, о том, что неделю назад в Непале маоисты сожгли десятки тысяч древних санскритских рукописей - сообщите в комментах, пожалуйста.

(об этом можно прочесть в nepalnews.com и в Daily Telegraph (небольшой абзац в середине заметки). Кроме того, было сообщение Reuters -- потерял ссылку - в к-м упоминалось только сожжение неких records в этом университете, а о манускриптах ничего не говорилось).

Я вот к чему это -- я узнал об этом совершенно случайно, из переводческой рассылки, в которую один умница-американец, переводчик с китайского, живущий во Франции с женой-француженкой, посылает постоянно всякого рода важные и неважные известия, связанные с языками и культурой. Это было неделю назад. С тех пор я специально следил за "обычными" своими каналы получения информации -- не промелькнёт ли это там? Нигде не промелькнуло. Я, конечно, не показатель - редко очень читаю новостные сайты, чуть чаще сайты газет, ещё чаще всякие веблоги и обсуждения, плюс бумажную ивритскую прессу, когда в кафе каком. Но уверен, что если бы древние рукописи сожгли, ну не знаю, во Франции -- я бы об этом услышал.

Может, в этом и состоит определение третьего мира?
moose, transparent

пьеса Гандлевского, статья о верлибре

По наводке Алика прочёл пьесу "Чтение" Гандлевского в "Звезде" за 99-й год. К сожалению, не понравилось (а вот стихи мне его некоторые очень нравятся), кроме нескольких буквально реплик - вяло, предсказуемо, довольно-таки унылая вырисовка стандартных типажей. Восторг Алика остаётся непонятным.

Заодно раз уж оказался в "Журнальном зале", побродил немного и прочёл статью "Свобода стиха и свободный стих" неизвестного мне человека по фамилии Циплаков (эту фамилию очень хочется написать через ы; через и она странно выглядит). Статья очень не понравилась. Нон-секвитур на нон-секвитуре сидит и странными обобщениями погоняет. "Проза не дорожит отпущенным ей временем, да и временем читателя тоже. Она не думает о том, что когда-нибудь кончится." Чего-чего? Поражает антиисторичность автора: "текст без разбивки на абзацы нечитабелен". Фиг с ними, с множеством авторов 20-го века, в разной степени манкировавших абзацами; но впечатление складывается такое, что автор действительно не знает, что разделение на абзацы (и даже на предложения, и даже на отдельные слова!) не появились вместе с изобретением письменности или литературы.

Все рассуждения о верлибре страдают от явного незнакомства, или очень плохого знакомства, с положением верлибра в современной поэзии вне России. Вообще говоря, вторая половина статьи содержит несколько интересных и умных замечаний, но они склеены неряшливыми переходами и окружены куда более серым большинством. Чувствуется, что автор не умеет (ещё?) дисциплинировать свою мысль, не умеет качественно аргументировать.