May 27th, 2002

moose, transparent

источник текстов: сетевая университетская библиотека

Вот какой интересный проект случайно совершенно нашёл:

InFolio: Университетская электронная библиотека

Очень ценно. Пока ещё только чуть-чуть побродил, но уже хочу отметить богатство раздела древнерусской литературы, причём тексты приводятся в оригинале (увы, записанном новой орфографией), в переводе и с подробными комментариями. Также хочется отметить весьма ценные Письмо о правилах российского стихотворства Ломоносова и Новый и краткий способ к сложению стихов российских Тредиаковского - хорошо очень, что эти тексты в сети появились.

Почему-то особенно много Бахтина.
  • Current Mood
    happy happy
moose, transparent

о личных ощущениях и словах, их обозначающих (философское)

Ну хорошо. Решил на выходных заняться немного отксеренными статьями. Прочитал статью Бенасеррафа, очень хорошо, очень умно, до сих пор перевариваю, писать пока о ней не буду, мысли не сложились в общую картину ещё.

Зато вот прочитал статью некоего Ирвина Гольдштейна в журнале Philosophy, 75/2000. Статья называется "Intersubjective Properties by Which We Specify Pain, Pleasure and Other Kinds of Mental States". Не то чтобы очень оригинальная и важная статья, зато интересный материал.

Итак, такие состояния, как "боль", "наслаждение", "зуд", являются личными, приватными. Предположим, что некто Икс никогда не ощущал боли -- как мы можем объяснить ему смысл понятия "боль"? По-видимому, никак; мы можем попытаться рассказать ему что-то о боли, о том, что обычно мы стремимся её избежать, о том, что она бывает слабая и сильная, и т.д. и т.п.; но по-настоящему понять, что такое боль, Икс сможет, лишь испытав её. Аналогия с объяснениями слепому (с рождения) о том, что такое зрение, напрашивается тут, конечно.

Ну хорошо, не можем и не можем. Но тут возникает интересный вопрос: как мы сами поняли в своё время, что слово "боль" обозначает именно то приватное ощущение, которое мы иногда испытываем? Каким образом мы связали слово в языке и частное, переживамое только нами самими ощущение? (приватность понятия тут очень важна: можно сравнить, например, со словом "аплодисменты" - ясно, что тут никакой проблемы объяснить друг другу, что это такое, нет)
Collapse )
moose, transparent

и опять о старых играх

Аааааааааааа!!!

Какой приступ ностальгии!

Говори, память: фиг с ним, с диггером, но вот игрушка Alley Cat -- она у меня была, наверное, самой первой в жизни вообще компьютерной игрушкой. Или одной из первых. Горячо любимая, сколько часов потрачено - а ведь забыл совершенно о ней, если спросить меня ещё полчаса назад о любимых старых игрушках, не вспомнил бы её.

Почему я диггер без труда помню, а дворовую кошку забыл? Наверное, и потому, что диггер куда более знаменитым был, и из-за мелодии ещё, которая на всю жизнь, наверное, врезается: та-та-ТА-та-та-та-та -- та-та-ТА-та-та-та-та -- та-та-ТА-та-та-та-ТА-та-та-та-ТА-та-та-та-та... (тем несчастным, кто никогда в диггера не играл и с недоумением смотрит на эту безобразную выходку, можно посоветовать только одно).

Да, так вот, увидев кошачью картинку на этой странице, я испытал мощнейший flashback, как говорят американцы и как русские не говорят за неимением хорошего слова (Лингво предлагает убогое "взгляд в прошлое, воспоминание", Рамблер вообще не признаёт не-кинематографического значения слова), т.е. резкий, яркий мысленный скачок в прошлое. Тут же сгрузил и запустил, и она даже побежала, и со звуком, и с относительно нормальной скоростью без всяких замедлителей! -- и я с головой окунулся, и сейчас вот только вынырнул, чтобы написать эту запись.

Огромное спасибо whew за ссылку на эту страницу.
moose, transparent

загадка

На этот раз попроще.
Кто автор этого рассказа? Чур, в гугле и прочих икалках не подглядывать.


Поросята


Вышли поросята на вечернюю прогулку после ливня с бурей и в восхищенье остановились перед грязным, взволнованным прудом.

— Ах, какой прекрасный, вонючий пруд! — воскликнул передний.

И все прочие взвизгнули дружно:

— Oui!

Больше они по-французски ничего не знали.