June 23rd, 2002

moose, transparent

ходют и ходют

bbb спросил у меня как-то в комментах, какие есть доказательства того, что 100 лет назад нормой было произносить глаголы на -ю: ходют, смотрют и т.п. Это действительно на первый взгляд кажется невероятным (т.к. в современном языке это произношение стилистически окрашено аурой безграмотного и деревенского), но тем не менее так и было. Тогда я не смог вспомнить, где читал, а сегодня, перелистывая Панова ("Русская фонетика"), нашёл подходящие цитаты. Панов цитирует исключительно авторитетных представителей двух поколений русских фонетистов: Ушакова (составителя, помимо прочего, четырёхтомного толкового словаря русского языка и нескольких орфоэпических пособий) и Аванесова (автора орфоэпического словаря, классической монографии по фонетике русского языке и т.п.).

Ушаков пишет в 1911-м году: "Двоякие окончания -[ут], -[ат] слышны лишь под ударением: несут, сидят, а без ударения написания -ют (-ут), -ат (-ят) одинаково мы произносим... [ут]: мы произносим строют... любют, косют, произносются, будют (от будить)."

Когда Ушаков это писал, в 1911-м году, эта норма ещё не знала исключений. То есть любют говорили все: и крестьяне, и поэты. Это была стилистически нейтральная норма.

В своей статье за 1928-й год Ушаков повторяет это утверждение без изменений. Можно подозревать, однако (это уже не Панов пишет, а я рассуждаю), что современная норма уже делала тогда под влиянием орфографии первые шаги.

В 1947-м году Аванесов пишет: "Под влиянием правописания, а также таких северно-великорусских говоров, в которых безударные окончания -ат, -ят произносятся как [ат], в настоящее время широко проникло произношение этого окончания со звуками -[ът]; такое произношение в настоящее время шире распостранено, чем старое московское".

Под [ъ] здесь подразумевается редуцированный гласный шва, как обычно в русской фонетике; и в наше время мы не произносим любят, носят и т.п. с этим звуком, а не с [а], вопреки орфографической иллюзии. Вообще говоря, звук [ъ] - один из самых частых звуков в русском языке, и между тем носители языка обычно не осознают, что его произносят, не знают об этом -- его скрывает как орфография так и факт, что он всегда является редуцированным вариантом других гласных.

В 50-м году, тоже Аванесов: произношение этих форм (носят, любят и т.п.) с -[ут] - "особенность, уже не свойственная современному состоянию русского литературного произношения: она сохраняется, и то лишь непоследовательно, только в устах представителей самого старшего поколения. Произношение форм 3-го лица множественного числа глаголов 2-го спряжения последовательно с [у] вместо [ъ] для современного русского языка либо представляет собой сознательную стилизацию под старое московское произношение, либо характеризует просторечный, не литературный язык".


За пол-века, прошедшие со времён этой последней цитаты из Аванесова, принципиально ничего не изменилось. Стилистическая окраска "любют", "ходют" и других таких форм стала ещё более просторечной. Сейчас уже вряд ли можно её использовать в качестве стилизации под старое московское литературное произношение: читатель просто этого не поймёт. Сейчас возможна только стилизация под "неграмотную", "деревенскую" речь. Подозреваю, что для популяризации этой стилистической ауры очень много сделало устойчиво-ироническое выражение "ходют и ходют". Да и вообще книги и песни (нарочито неверным написанием в первом случае, и произношением во втором) внесли свою долю в этом направлении; можно вспомнить, например, Высоцкого: "И словно мухи, тут и там // Ходют слухи по домам..."

Это пример очень типичного вообще для русского языка процесса. Какая-то произносительная норма, изначально нейтральная и всеобщая (или, например, приподнятая и высокоштильная) умирает, и уже буквально через поколение она воспринимается в качестве безграмотной, отсталой, деревенской, просторечной (или, в некоторых других случаях - нарочито-крикливой, снобской). Примеров этому можно привести множество.