June 25th, 2002

moose, transparent

несколько мелочей на общую тему: русский язык

1. Мгновенный укол сомнения при чтении этого коммента помог осознать любопытную двусмысленность вводного слова "правда":

а) в значении "однако", "хотя": "Правда, всё это ещё не доказано...".
б) в значении "честное слово", "поверьте": "Правда, я дурного не советую".

В устной речи они различаются интонацией.

2. В записи про "артиллерийскую фамилию" я, возможно, переоценил прозрачность шутки. Я имел в виду всего лишь то, что "лошадиная фамилия" - это что-то, что долго отгадывают (у Чехова), а скажи "артиллерийская фамилия" -- и сразу всё очевидно: Пушкин.

3. В записи о "Чайке" Чехове остался совершенно необъяснённым последний пункт, про "резюме везёшь". Если кто-то знает или догадывается, подскажите.

4. Наконец, касательно записи про ходют-и-ходют. По подсказке ilyavinarsky решил послушать записи Толстого или Ленина. Не к тому даже, чтобы проверить -- я вполне Ушакову доверяю -- а просто забавно было бы услышать. Толстого на сети в аудио вообще не нашёл; Ленин же в основном хранился на странице http://www.aha.ru/~mausoleu/speak.htm , но теперь там все линки не работают, очень жаль. Нашёл немного Ленина в mp3 вот здесь, но в тех отрывках, что там есть, не услышал ни одной глагольной формы типа "ходят", "любят", "смотрят" и т.п.

Заодно скачал там и послушал заявление Молотова по радио 22-го июня 1941-го года. Первое, что сразу "бросилось в уши": Молотов произносит в начале и в конце речи "граждане и гражданки". В словаре Ушакова за 35-й год гражданка приводится как равноправное произношение наряду с гражданка; но уже в Ожегове 1960-го есть только гражданка. Я в живой речи гражданка никогда не слышал. А в старых советских фильмах, интересно, это всплывало?
moose, transparent

о времени и вывихе: сборка

"Гамлет", акт I, сцена 5.

Шекспир

The time is out of joint;— O cursed spite,
That ever I was born to set it right!

Пастернак

Порвалась дней связующая нить.
Как мне обрывки их соединить!

Лозинский

Век расшатался - и скверней всего,
Что я рожден восстановить его!

Аверкiевъ (1895)

Наше время
Сорвалось съ петель. - Подлое коварство!
О, лучше бы мне вовсе не родиться,
Чемъ исправлять тебя.

Кронеберг (1844)

Ни слова боле: пала связь времен!
Зачем же я связать ее рожден?

К.Р.

Порвалась цепь времен; о, проклят жребий мой!
Зачем родился я на подвиг роковой!

Радлова

Век вывихнут. О злобный жребий мой!
Век вправить должен я своей рукой.

Рапопорт

О, Боже! Время - в беспорядке и смятеньи,
Неужто жребий мой внести в него успокоенье?



Ближе всего к замыслу Шекспира - у Радловой, "Гамлет" которой вообще говоря мне не нравится.

Collapse )




Переведём на современный метафорический язык: у века поехала крыша.



И ещё я никак не могу понять: почему я был так уверен, что цитата эта звучит: "The world is out of joint..."? Даже и тени сомнения не было. Я подумал было, что это из-за влияния какого-нибудь русского перевода, использующего мир, и поэтому пошёл смотреть переводы -- но ничего такого не нашёл.
moose, transparent

о странном

Бывает такое странное ощущение, что мир и я находимся немножко в разных фазах. The world is out of joint, как я неправильно вспомнил слова Гамлета. Не метафорически, а вполне физически. Как будто бы вот я иду по улице, но не совсем по улице, лицо обвивает воздух, но не совсем воздух, а что-то неуловимо сдвинувшееся, что-то чуть-чуть не такое. Как будто мир существует сам по себе, а я -- я почти в нём, но не до конца. Как будто бы меня отодвинули в сторону от мира на долю миллиметра вдоль какого-то скрытого измерения.

Как будто вот нужно только сделать какое-то странное, непонятное, неуловимое движение -- может быть, руку как-то повернуть, или шаг сделать чуть-чуть по-другому, чем намеревался -- и я целиком и полностью войду в это пространство. Мир станет чётче на эту неощутимую долю процента, чуть-чуть яснее, чуть-чуть весомее. Всё вокруг станет чуть более своим, понятным, правильным. Исчезнет некая крошечная капля дёгтя, неизмеримо малая мера размывчатости, расплывчатости, расхлябанности самого пространства вокруг меня. Но как сделать это нужное движение, как найти неизвестное измерение -- непонятно.

Очень странное ощущение. Вчера вечером внезапно опять его ощутил, идя по улице.
  • Current Mood
    задумчивое