September 9th, 2002

moose, transparent

строка

Подборка стихов Андрея Рубцова под названием "Структура страсти" проскакала по экрану, не оставив никаких особых впечатлений, но одна строка зацепилась и запомнилась:

"Схорони моё М в своём Ж"
moose, transparent

о выборах в Ираке

Новости ближневосточной демократии: 15-го октября в Ираке состоятся всеобщие выборы президента. Жители Ирака будут решать, назначить ли Хусейна президентом ещё на один семилетний срок.

В последний раз такие выборы были в 1995-м году и за Саддама проголосовало 99.96%. А что если ввиду американской угрозы и прочих опасностей в этот раз будет только 99.95%? Это же какой скандал может выйти!

Будем следить.


Вообще интересная штука - такие вот выборы одного кандидата. В СССР мне ни разу не довелось в них участвовать - мал был. В Китае, в Северной Корее, на Кубе -- во всех этих местах их, кажется, и по сей день проводят. Помню, читал как-то, что в одной из этих стран оповестили о стопроцентной поддержке кандидата после выборов, нарушив тем самым негласный тактичный договор, диктующий что-нибудь не столь очевидное, 99 процентов с чем-то. Хотя: "не столь очевидное"? - вряд ли.

Для чего продолжали в СССР устраивать эти выборы, и для чего продолжают сейчас в великом множестве других совершенно очевидно недемократических государств? В чём большая их польза - во внутренней пропаганде или в наружной?

Возможно, кто-нибудь изучал их эстетику и динамику. Эстетику единогласных процентов. Казалось бы, для пропаганды наружу было бы полезнее устроить что-то типа 96% -- тогда можно хоть попытаться всерьёз представить их как единодушие благодарного населения. С другой стороны, для пропаганды внутри 96% - катастрофа: четыре процента недовольных? Что же получается -- балансирование разных потребностей приводит к компромиссному результату -- где 98.9%, а где 99.92%? Любопытно.
moose, transparent

внизу/в низу живота

Интересный спор на Руслантре (это русская переводческая рассылка): как правильно написать --
"боль внизу живота"
или
"боль в низу живота"?

Здесь как раз, кажется, такой случай, когда интуиция не очень хорошо у меня работает. С одной стороны, "внизу живота" кажется правильным (ср. "внизу стола", "внизу страницы"). С другой стороны, есть же "низ живота", и почему бы не быть боли "в низу живота"?

Сетевой поиск показывает, что оба варианта часто употребляются, хотя "внизу живота" всё же заметно чаще.

Наверное, дело тут в том, что "боль в ..." -- очень устоявшееся выражение. И "низ живота" звучит "по-медицински" в нужном здесь медицинском контексте. Поэтому это написание как бы оттягивает на себя часть одеяла.

Наверное, я бы всё же в конце концов написал слитно. Но и раздельное написание ошибкой бы не посчитал.
moose, transparent

The Palestine Post: архив

Отличный ресурс (большое спасибо gera за ссылку): архив газеты The Palestine Post (предшественница The Jerusalem Post) за 1932-1950 годы.

Я очень, очень люблю читать старые газеты. В Национальной библиотеке в Иерусалиме есть немало хороших подшивок, а также полные микрофильмные коллекции всех израильских газет и некоторых неизраильских (New-York Times с 19-го века, London Times с 18-го, Washington Post и ещё несколько). Я люблю приходить туда и читать их; приходилось и The Palestine Post несколько раз просматривать за интересующие меня даты; теперь можно будет это делать в сети.

Вот, например, выпуск, объявивший о начале Второй Мировой Войны (это картинка; если зайти на эту дату через главный вход, можно будет листать и увеличивать отдельные заметки). Дата -- 4-е сентября, на день позже официального вступления в войну Великобритании и Франции (вслед за их ультиматумом 2-го сентября, в свою очередь последовавшего после нападения Германии на Польшу 1-го сентября).