September 13th, 2002

moose, transparent

лытдыбр

Итак. Договор на съём новой квартиры подписан. В течение ближайших 10 дней будем переезжать. Ноги немного подкашиваются при мысли об этом, ну да ладно. Ненавижу переезжать, больше почти всего другого.

Новая квартира чуть дальше от центра города, но не слишком, просторнее и, надеюсь, уютнее.

Есть две важных дилеммы, которые мне предстоит разрешить на новой квартире и по поводу которых я хотел посоветоваться с лжеюзерами-израильтянами (это именно для Израиля релевантные проблемы).

1. Спутниковое телевидение ("Yes") или кабельное телевидение (дигитальные "аруцей заhав")?
Я никогда не пробовал ни того, ни другого (сейчас у меня не-дигитальные "аруцей заhав").

2. Интернет: ADSL или "кабельный" (через компанию кабельного телевидения)?
Опять-таки незнаком в израильских условиях ни с тем, ни с другим (сейчас у меня ISDN).

Если кто-то пробовал оба варианта в одном из вопросов и может сравнить, или пробовал один из них и может рассказать что-то важное и интересное, поделитесь, пожалуйста.

За все советы и напутственные речи заранее спасибо.
  • Current Mood
    tired tired
moose, transparent

немного о именах

А вот ещё интересная тема, которую стоило бы исследовать: ситуация, когда какая-нибудь организация, школа, направление в какой-то дисциплине итд. берут себе специально "научное" имя, на самом деле не имеющее к данному образованию никакого отношения, но долженствующее придать ему солидность и уважаемость или привлечь потенциальных членов.

Три типичных примера:
  • Christian Science - регигия, основанная Mary Baker Eddy в 1879-м году, до сих пор довольно популярная в Америке. Главная книга основательницы называется "Science and Health".

    Ничего общего с "science" не имеет (да и с "christian" тоже почти ничего общего не имеет). Более того, последователи Christian Science отказываются использовать достижения современной медицины, отвергают врачебную помощь и отказываются делать прививки своим детям.

    Это, пожалуй, один из самых ранних примеров обсуждаемого феномена.
  • NLP -- Нейро-Лингвистическое Программирование -- психологическая и психотерпевтическая школа, основанная в 70-е годы двумя американскими психологами. Серьёзной научной основы под собой не имеет; есть все основания считать, что не проходит даже базовый тест фальсификации Поппера. В общем (на основании моего ограниченного знакомства с текстами НЛП и людьми, её практикующими), шаманство примерного такого же уровня, как фрейдизм. Терапевтика НЛП помогает примерно в тех же пропорциях, что и другие терапевтические практики.

    Тут интересно в первую очередь то, что никакого отношения ни к неврологии, ни к программированию НЛП не имеет. Но в 70-е годы эти два слова были исключительно модными и "продвинутыми" и у всех на слуху. Даже третье слово - "лингвистика" - к НЛП имеет лишь косвенное отношение. НЛП, таким образом - типичное "научное" название, избранное для того, чтобы повысить популярность и солидность движения за счёт общего авторитета науки и этих конкретных модных слов.

    Особенно интересно было бы попытаться понять, почему в последние годы НЛП стало таким популярным в России. Может быть, оно заняло примерно ту же нишу, что лет 15 назад занимали книги Карнеги? Или это совсем другая аудитория?

  • Scientology (сайентология) - ещё один пример религиозного (или квази-религиозного) движения, ни малейшего отношения к науке не имеющего. Здесь всё кристально ясно. Хаббард выбрал это имя исключительно из-за положительных ассоциаций, связанных со словом "science" в Америке 20-го века.

При всей своей обманчивости "научные" названия в чём-то, парадоксальным образом, даже полезны. Для любого мыслящего человека они являются очень точным индикатором нечистоплотности мысли. Это своего рода проверка на вшивость.
moose, transparent

гуглелогия

Та самая вторая кнопка в интерфейсе Гугля, что в английской версии говорит "I'm Feeling Lucky!", а в русской — "Мне повезёт!" (молодцы переводчики — букву ё не обидели) —

— эта самая кнопка в ивритской версии говорит примерно "счастье есть, ума не надо" (יותר מזל משכל на иврите). Мне понравилось.

— а в сербской версии она гласит "Iz prve ruke": "из первых рук". Этого я не понял.
moose, transparent

загадка

Разгадать спрятанный отрывок из стиха.

* * *** **** ********; *****,
** ****, *** * *** ****.
* ******* ** *** *****.
* *** ***** ***? - ******!