October 21st, 2002

moose, transparent

энный мальчик и энная девочка

Мне нравятся -- да! мне нравятся математические статьи, в которых есть такие вот определения:

Определение: (1) Чётное натуральное число называется мальчиком; нечётное натуральное число называется девочкой. Мы используем B(n) вместо 2n и G(n) вместо 2n+1 и называем B(n) n-ным мальчиком, а G(n) - n-ной девочкой.
Collapse )

Это часть статьи, посвящённой анализу теоретико-рекурсивных аспектов теоремы Хола о сватовстве (Hall's matchmaking theorem, которую по-русски обычно называют "теоремой Холла о паросочетании").
Опубликована в Proceedings of London Mathematical Society за 1972-й год. О теореме Хола, наверное, стоит отдельно как-нибудь написать. Но если вкратце совсем, она устанавливает необходимые и достаточные условия для того, чтобы множество "мальчиков" можно было сосватать с множеством "девочек" так, чтобы попарно совмещать только мальчиков и девочек, "знающих" друг друга. Но теорема Хола доказывается неконструктивно; т.е. в ней доказывается, что есть возможность всех удачно сосватать, но сам результат -- кого с кем -- при этом не строится. А эта статья изучает возможность того, что для какого-то "общества" R может существовать подходящее решение проблемы сватовства, но это решение может оказаться невычислимым с помощью компьютера, слишком сложным для того, чтобы его даже в принципе можно было представить в качестве алгоритма.
moose, transparent

картинки

Совершенно завораживают картинки юзера zdenka (в смысле те, что она в своём журнале выставляет). Не знаю, кто это, но очень нравится.
moose, transparent

библиотека-1: о советской и русской литературе

Всякий раз, когда я захожу в читальный зал периодики Национальной библиотеки (не так уж часто в последнее время, к сожалению), я просматриваю последние выпуски "патриотических" литературных журналов (как минимум "Наш Современник" и "Молодую Гвардию", и иногда ещё парочку). Там часто находится что-нибудь смешное или интересное. Особенно стихи, стихи в "Нашем Современнике" иногда поражают в самую душу.

Сегодня я нашёл не стихи, а замечательную статью некоего Валерия Хатюшина "Назначение литературы". Статья потрясающая своим совершенным воплощением... ну, воплощением статей такого типа. Просто ничего не отнять и ничего не добавить, произведение искусства. Очень смешна ещё и тем, что в таком коротком пространстве всё упоминает и связывает. И русские классики упомянуты, и масоны, и евреи, и Шолохов, и даже "Как закалялась сталь". И всё это завязано вокруг одной центральной мысли: "Литература прежде всего обязана нести миссию очищения человечества от грязи и пошлости жизни". Как таким не восхищаться?

Короче говоря, я её отксерил и даже готов был сам в дневник набить, но, к счастью, нашёл её в сети, хоть и не сразу (сам журнал "Молодая Гвардия", как видно, сетевого представительства не имеет, но статья эта нашлась в другом месте). Копирую её отсюда целиком в дневник, потому что нельзя же дать такому добру пропасть, а вдруг тамошний сайт закроется?

Вот она.


НАЗНАЧЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ

(Валерий ХАТЮШИН)

Накануне двух революций 1917 г. в России почти не было современной тому времени русской патриотической литературы. Что могла видеть и читать российская публика в начале ХХ века? Пьесы Чехова, построенные на бессмысленной болтовне их героев, одни из которых в финале по еще более бессмысленным причинам стрелялись, как в "Чайке", а другие - убивали друг друга на дуэли, как в "Трех сестрах"?
Collapse )
  • Current Mood
    content content
moose, transparent

постмодернизм, Sokal hoax итп.

Схлестнулся с "постмодернистами" немного (в комментах там).

Очень забавно.

Дам-ка я немного контекста и общих замечаний. Давно хотел отдельную большую запись про Сокала сделать, но так и не собрался. Теперь новая стратегия будет: не буду ждать, пока придут силы и время писать большие записи.

Алан Сокал - это такой нью-йорский профессор-физик. В 96-м году он проделал замечательный розыгрыш, который называется по-английски the Sokal hoax, иногда ещё вся история называется the Sokal affair. Вот что он сделал: он написал статью "Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity", и послал её в престижный постмодернистский (на самом деле не совсем так, но я упрощаю) академический журнал Social Text. Статья была специально написана так, что любой нормальный читатель, даже без глубокого математического/физического образования, но с неатрофированным здравым смыслом, сразу видит, что это куча претенциозного бреда, пересыпанного цитатами из знаменитых физиков и постмодернистов. Редакторы Social Text приняли статью и вполне серьёзно опубликовали её. Параллельно Сокал опубликовал статью в журнале Lingua Franca (посвящённом проблемам и новостям научного мира в целом), в которой рассказал о своей проделке и объяснил, насколько безумна и бессмысленна напечатанная Social Text статья. Невысказанный, но звучащий в голове у каждого возможный вывод: эти постмодернисты - претенциозные жулики, всё время вообще печатающие откровенный бред, опубликовали статью Сокала потому, что эта бессмыслица не слишком и отличается от их обычных статей.

Разразился довольно большой скандал. Было написано очень много статей и ответов и ответов на ответы итп. Неплохая подробка ссылок есть на странице самого Сокала.

Ещё через некоторое время Сокал в соавторстве с бельгийским физиком Брикмоном написал и опубликовал книгу под названием Fashionable Nonsense (сначала по-французски: Impostures Intellectuelles; название русского перевода, "Интеллектуальные уловки", взято из британского названия той же книги Intellectual Impostures). Эта книга не очень похожа на первоначальную статью Сокала. В ней Сокал и Брикмон подробно анализируют тексты нескольких знаменитых "постмодернистов" и показывают, что те нередко используют математический/физический/вообще естественнонаучный жаргон, не имея, судя по всему, ни малейшего понятия, что означают в точности те фразы и слова, которые они заимствуют. Речь, важно заметить, идёт не о таких общекультурных словах, которые имеют точную научную интерпретацию (например, "энергия" или "хаос"), а именно технических терминах вроде "компактное пространство", существующих в виде фиксированной фразы только внутри данной науки, а не в общекультурном пространстве. Критика Сокала и Брикмона в свою очередь породила бурю откликов и публичных дискуссий на тему взаимодействия и взаимокритики естественных и гуманитарных наук. См. некоторые ссылки опять-таки на странице у Сокала. Вот ещё, например, рецензия русского перевода этой книги в "ExLibris"; правда, рецензия довольно глупая и перевирающая некоторые основные факты всей истории (типа названия журнала Social Text и того очевидного на самом деле факта, что "разоблачение" было опубликовано не в нём, а в другом журнале - Lingua Franca).

Личные мнения пойдут уже отдельной записью (update: завтра).