November 22nd, 2002

moose, transparent

cacatum non est pictum

Читаю интервью Заходера, где он шибко ругает культуру и литературу 20-го века.

(кстати, на случай, если кто не знает, Борис Владимирович Заходер скончался 7-го ноября 2000-го года, чуть больше двух лет назад. Requiescat in pacem.)

И вижу там вот что:
Я уже не говорю о наших современных художниках, начисто забывших известное древнегреческое изречение: «Cacatum non est pictum» («Испражняться не значит рисовать»).
Древнегреческое! Изречение!

Щастье всегда рядом ;)


Но само изречение, кстати, меня заинтриговало. Мне оно раньше не попадалось. Хорошая поговорка! И главное, очень злободневная.

Действительно ли это античное изречение, или порождение модерна? Кажется более вероятным второе. Гуглевский поиск подтвердил, что такая штука вообще есть, но малоизвестна, и предъявил свидетельство Гейне -- стихотворение, в котором он пишет (насколько я могу разобрать, немецкого не знаю), что так сказал Cornelius. Из множества разных Корнелиев наиболее подходящим мне кажется этот, Петер фон Корнелиус (1783-1867), немецкий живописец. На этом пока след обрывается.


Кстати, если уж о Заходере, очень советую не пропустить его статью (неоконченную) о том, как писался и издавался "Винни-Пух и Все-Все-Все". Там тоже цитируется какатум, но уже не назван древнегреческим ;) Вообще там много очень интересного.


А что касается какатума, то предлагаю выдвигать версии его русского перевода. Один предложен у Заходера: "Испражняться не значить рисовать". Другой присутствует на множестве разных сайтов с изречениями и афоризмами: "Нагажено - не нарисовано". Можно попробовать сохранить корень оригинала и придумать что-то с "накакать". И предложу-ка я ещё один, в здоровой традиции неадекватных переводов: "Жизнь прожить - не поле перейти" Ещё версии будут?
moose, transparent

"Илиада" Кострова возвращается

Давным-давно я писал как-то о переводе "Илиады" на русский язык, сделанном в 18-м веке Костровым, и даже цитировал начало.

А недавно я обнаружил, что перевод Кострова полностью выложен в сеть в библиотеке lib.userline.ru. Прочитать его можно, начиная с оглавления отдела античности, и дальше следуя ссылкам вида "Гомерова Илиада. Песнь Первая. Перевод Ермила Ивановича Кострова", и так для каждой песни отдельно - до середины девятой песни: на этом, к сожалению, перевод обрывается.

Вот отрывок для примера. Венера спасла Парида от гнева Менелая, перенесла его с поля битвы обратно в Трою, и теперь зовёт к нему Елену:
Уподобляется Венера сей рабе,
Касается рукой Нектарной риз Елены,
И тако ей гласит, скрывая вид премены:
О Леды дщерь! гряди, Парид к себе зовет,
На ложе он своем тебя в чертоге ждет,
Одеждою блестящ, прелестен и прекрасен;
Речеши ты, что он не в бой дерзал ужасен;
Но в светлом торжестве готовился плясать,
Или из пиршества пришел покой вкушать.
Рекла; Елене в грудь любовну страсть влияла,
Когда-ж сия ее богню быть познала
Из розовых ланит, по нежным раменам,
По вые, по груди, по блещущи очам;
Объята ужасом рекла тогда богине: Collapse )
moose, transparent

о панике 1000-го года

Была ли всеобщая паника в Европе перед 1000-м годом от рождества Христова, по поводу близкого конца света?

Нет, не было. Существует очень старый миф о том, что была (и о том, что эта паника вкупе с несостоявшимся в 1000-м году конце света послужили позже одной из причин первого крестового похода), и в прошлые века этот миф считали очевидно верным. Но на самом деле нет действительных оснований полагать, что такая паника была, и есть многие свидетельства того, что её не было.

Где об этом можно почитать? -- спросили меня.

По-русски - не знаю. По-английски есть несколько источников. Один из них, например, книга покойного биолога Гулда Questioning the Millennium (ссылка ведёт на платную электронную версию, но есть и бумажная); в ней Гулд обсуждает (помимо многих других) этот вопрос. Мне она не очень нравится. Гулд недостаточно хорошо пересказывает аргументы "против" паники, и в конце концов остаётся впечатление нерешённости вопроса, на мой взгляд, не слишком оправданное.

Но есть и куда более интересный источник: статья американского историка Бэра (George Lincoln Burr), опубликованная более ста лет назад (в 1901-м году), в которой очень подробно и интересно описывается история вопроса, история этого мифа, и причины, по котором ему не следует доверять. Об этой статье я раньше только знал из других книг, а вчера нашёл её в сети в закрытом доступе, поэтому скачал и выложил к себе. Вот эта статья (файл PDF, 12 страниц, размер чуть больше одного мегабайта).

Она написана очень ясным и увлекательным языком, и любому, кто хочет глубже понять суть вопроса, возникновение мифа о панике 1000-го года и его несостоятельность, я очень рекомендую её прочесть. А здесь, в этой записи, я только вкратце перечислю по-русски основные аргументы против паники 1000-го года (но подчеркну ещё раз, что у Бэра это изложено более полно и убедительно).
Collapse )