November 24th, 2002

moose, transparent

стихи.ру, очередной налёт на

Вяло листаю стихи.ру в поисках особо удачной графомании. Зашёл в свой любимый для этой цели раздел - "гражданская лирика".

Вот хорошее, про проект ОГИ. Внимание, москвичи:
Проект ОГИ новоязное слово
В нём смешались ёги и ого!
Кто-то, подумает - »Вот, это клёво!»
А, на деле – блядский кабак, или БАРДАК - одним словом!
[...]
Смешалось всё в подвале обломном
Русский и жид, правда и ложность
Завтра здесь будет петь Егор Летов!!! – (Это так 23-24.11.2002)
А сегодня голубцы воркуют дуплетом
Безумные маски, пустые глазницы,
Ядом безделья отравлены дети столицы!
Полный текст (там ещё много) - по ссылке.
Следующий экспонат я представлю всего двумя строками:
Я был обсалютно по себе,
И некому приласкать к себе.
-- но там есть куда, куда больше. Как это затесалось в гражданскую лирику, я не знаю, правда.

И закончу любовной лирикой, в сердце поражающей своей безыскусностью:
Я люблю тебя очень,
Сам не знаю за что,
Твои черные очи
Показались мечтой.

Ты открыла сердечко -
Весь затмила простор,
Мне надела колечко
И потупила взор.

Счастье наше продлилось
Девять сладостных лет,
Но внезапно сменилось
И скатилось на нет...
moose, transparent

стихи.ру возвращаются: проза.ру и термитник

А ещё есть проза.ру. Я про неё знал, но не заходил раньше. А сейчас зашёл. Там такая проза, такая проза! Я сейчас умру. Я сделал поиск на Тютчева по всему сайту и нашёл вот такой шедевр:
Мне было неплохо весь день. Но вечером пришло пять человек солдат. Они вошли, как хозяева, румяные все с мороза.
Любка засмеялась хитро-хитро и тоненько, будто заяц. И скакнула к ним.
Среди этих пяти рож была одна, мне частично уже знакомая. И хотя имени его я еще не знала, это успокоило меня как-то.
Любка повела себя, конечно, нехорошо, не предупредив, что у нее бывает такое. Мы выпили, а потом нас стали тотчас лапать, объясняя спешку самоволкою. Но я настояла, чтобы свет потушили все ж.
Collapse )

А ещё есть такой Термитник, оказывается. Там тоже много стихей и прозов. Я зашёл туда и на главной странице увидел такое объявление:
Подведены итоги конкурса по разделу суицидальные произведения за 2001 год. (редактор Шпалоукладчик)

Какой же главный приз выдают за победу в этом конкурсе? -- подумал я, и мне стало не по себе.
  • Current Mood
    ночное
moose, transparent

Туркменбаши - его имя.

Андрей А. прислал замечательную ссылку на статью в официальной туркменской газете "Пресс-курьер Туркменбаши".
Прекрасны наши будни, полные творческого труда и вдохновения. Счастливы наши дни, из которых сложились одиннадцать лет независимости. Радостна наша жизнь, озаренная гением Сердара, негасимым светом священной Рухнама. Но случаются даты - и их много в новейшей истории суверенного нейтрального Туркменистана, - когда радость эта, как вешние реки, выходит из берегов, когда сердца туркменистанцев бьются в унисон в торжественном гимне любви и высокого душевного подъема. Большой праздник пришел на туркменскую землю - праздник свободы, врученной любимому народу самым великим и преданным его сыном - Сапармуратом Туркменбаши.

И ещё много в таком духе.

Короче, прочитал я эту статью. Сначала очень смешно было, потом внезапно стало очень противно.
  • Current Mood
    sad sad
moose, transparent

дневники Курта Кобейна; we hardly knew ye

Интересная (хотя, по-видимому, несколько тенденциозная) статья о недавно опубликованных дневниках Курта Кобейна. Включает отрывки из дневников типа таких: ""I like to make incisions into the belly of infants then fuck the incisions until the child dies."

Кстати, название статьи ("Kurt, we hardly knew ye") заставило меня задуматься о происхождении этой идиомы (чаще всего встречающейся в виде "we hardly knew ye" -- необычно здесь именно это ye в единственном числе). Пока что всё, что я нашёл - это старую ирландскую песню "Johnny, I Hardly Knew Ye". Популярность этой песни может объяснить возникновение этой шутливой идиомы; с другой стороны, идиома могла просто возникнуть под влиянием ирланского диалекта в Америке (например), а песня просто отражает тот же диалект.