March 9th, 2003

moose, transparent

английский язык: несколько замечаний

Несколько случайных замечаний в области английского языка.
  • В последнее время мне постоянно попадается глагол negotiate в его довольно редком 'дорожном' значении. Collapse )
  • Типичные испанские реки: Гвадалсюда и Гвадалтуда.Collapse )
  • Вот, из переводческой рассылки ссылка: Всеобщая Декларация прав человека на нигерийском пиджин-инглиш.
    Article 4

    Dem talk say nobodi must to hold di other one like slave or make am boi boi. Say dem no go gree at all, at all, no mata how e be.

  • Со словом gay вообще интересно получается, я уже некоторое время назад заметил. Collapse )
  • Довольно забавный и поучительный пример восприятия "числа" прилагательных (в английском языке по числам не изменяющихся) в определённой конструкции; Collapse )
moose, transparent

внутриизраильское

"Ха-ха-ха, девочка-американка приехала в Израиль в составе школьной делегации, хотящей помирить евреев и арабов -- и тут погибла от теракта. Ох, умора какая! Вынесла свои гены из генофонда. Естественный отборчик-с. Премию Дарвина ей присудить!"

Тьфу, мерзость какая.

Update: Выше была ссылка на запись одного лжеюзера, высказавшего в ней точку зрения, которую я счёл возможным описать так, как процитировано выше в кавычках (это не прямая цитата, а мой пересказ). С тех пор выяснилось, что эта запись была следствием недоразумения; запись эта была удалена, поэтому я убрал ссылку и добавил эту приписку.
  • Current Mood
    angry angry
moose, transparent

фрейдистская оговорочка

По радио звучит песня, на иврите. Голос поёт:

מה זה קרה לי,
טוב לי או רע לי...

(в переводе: "что это со мной случилось? хорошо мне или плохо...?")

а я слышу:

מה זה קרה לי,
טוב לי אוראלי...

(в переводе: "что это со мной случилось? мне нравится оральный").

Ужас, что творится.
  • Current Mood
    amused amused
moose, transparent

переводы гоблина?

Уже в который раз вижу рассуждения и заявления о каких-то загадочных "переводах Гоблина", в которых, если я правильно понимаю, выходят в российский прокат какие-то то ли фильмы на экранах, то ли фильмы на DVD, то ли ещё что-то. Может, кто-то объяснит толком, что это за Гоблин такой, что он переводит, насколько хорошо переводит, и почему вокруг его переводов царит такой разнобой мнений?
  • Current Mood
    curious curious