March 18th, 2003

moose, transparent

сон

Снилось, что пережил ядерную катастрофу, а сразу после неё вместе с другом спасал оставшуюся в живых часть человечества от монстров, напоминающих внешне толкиеновских энтов (но менее ветвистых, такие столбы с руками). У нас была карта оставшихся ядерных зарядов, закопанных в земле и спрятанных в деревьях. Один из нас служил приманкой для монстров-энтов, заманивал их к месту с зарядом и быстро убегал, а второй из укрытия взрывал заряд вместе с монстром. Потом мы менялись ролями, и так много раз. Только почему-то, каждый раз, когда добивали последнего монстра, всё начиналось заново (с катастрофы итд.), и так раза три, пока я не проснулся, наконец.
Внешность/имя друга в памяти не сохранились.
moose, transparent

РЖ нагнетает (о Шамире)

Русский журнал показывает высший класс, превосходя самого себя. Некий неизвестный отморозок Саша Брумель восхваляет книгу отморозка весьма известного, Исраэля Шамира. Потрясающее количество мерзости и вранья на столь небольшую "рецензию".
  • Current Mood
    disgusted
moose, transparent

о лозунгах и семиотике, несколько сумбурно

...ведь известный лозунг "The map is not the territory" ("карта не есть территория") -- это семиотический лозунг, по сути дела. Но обычно не воспринимается в качестве такового.

Проблема семиотики в том, что она осталась, по большому счёту, маргинальной дисциплиной, не сумев пробиться в массовое сознание ни общества в целом (в одном направлении), ни научного сообщества (в другом).

Семиотика не смогла выделить и протолкнуть в массы какой-нибудь джентльменский набор популярного жаргона (а вот фрейдистской психологии это удалось, например). В другом направлении, в научном сообществе, семиотика всегда была слишком на стыке, слишком настырно лезла ко всем в чужие тарелки, не имея при этом своей собственной накопленной "базы", к которой всегда можно было бы вернуться. Или, точнее, имея несколько разных "баз", почти всегда слишком абстрактных, с недостачей эмпирического "мяса".

А лозунг "The map is not the territory" между тем кооптировали всякие шарлатанские учения типа НЛП. Или, скажем, книги Р.А.Уилсона. В общем, нет в этом ничего плохого, но и ничего особенно хорошего. Когда этот лозунг фиксируется в виде отдельной аксиомы, он рано или поздно стекленеет и специализируется. Его настоящая сила -- в понимании функционирования знака как основного семиотического понятия; в этом, более базисном, подходе он превращается из фиксированной аксиомы в очевидное следствие более важных принципов; по сути дела -- в способ мышления.

... правда, Кожибского (автора этого лозунга, и "семантика" по самоопределению) я не читал пока, а надо бы.
moose, transparent

идентификация Жириновского

moose, transparent

статья о беспризорных; мышление и его природа

Интересная статья о беспризорных и приютах.
Популярно и образно можно сказать так. Создается впечатление, что эти дети постоянно требуют надзирателя. В любом случае - присутствия другого человека. У этих детей нет чего-то такого, что присутствует в других людях. В них внутри нет надзирателя, который есть у всех нас. Иными словами, в начале, в детстве всегда есть кто-то рядом с нами, чей образ мы помещаем вовнутрь. Психологи говорят "интериоризируем". И в результате мы имеем способности оценивать свое поведение как бы своими глазами и в то же время глазами другого. Нам не нужен кто-то, кто скажет нам "нельзя", потому что этот другой уже является внутренним содержанием нашей собственной психики. У этих детей основная проблема как раз и состоит в том, что такого человека в их жизни в раннем детстве не было.

Вот это очень важно, очень важная мысль -- насчёт "оценивать свое поведение как бы своими глазами и в то же время глазами другого". Это как бы чётко очерченная часть более общего целого -- способности глядеть со стороны, необязательно именно на себя самого; и ещё (не совсем то же самое, но в ту же степь и не менее важно) способности моделировать реальность у себя в голове, прокручивать "картинки" возможных кусков реальности в будущем (и не только). В последнее время, мне кажется, я всё более и более ясно осознаю важность, первичность этой способности для человеческого сознания и мышления; но ещё не готов, пожалуй, сформировать сколько-нибудь когерентный поток мыслей по этому поводу.

Грустная очень статья.
moose, transparent

удивительное рядом

(по ошибке было первоначально запощено в rulj, прошу прощения)

В телевизоре внезапно объявилась актриса Сельма Хаек и рассказала, что в песне "ла кукарача" речь идёт о марихуане, которая кончилась у таракана. И что в американских школах теперь, когда учат детей петь эту песню, четвёртую строку, в которой собственно идёт речь о марихуане, заменяют на "на-на-на-на-на на-на-на".

Я полез в Гугль, и что же оказывается, она права насчёт марихуаны, по крайней мере в одной из наиболее популярных версий этой песни.

La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar
Porque no tiene, porque le falta
Marijuana que fumar.
moose, transparent

консерваторы на марше

  • Current Mood
    amused amused
moose, transparent

лытдыбр, песни нашего детства

Потянуло на старые советские песни. Пошарил по жёсткому диску, нашёл некоторое количество скачанных когда-то с какого-то сайта (отсюда, наверное. Сейчас он не открывается). С большим удовольствием прослушал "День победы", Марш сталинской авиации, "Орлёнок" (в двух разных исполнениях), "И вновь продолжается бой", "Варшавянку", "Врагу не сдаётся...", "Белая армия, чёрный барон" и ещё несколько. В нужных местах подпевая.

Но вот "Гренаду" не нашёл, а почему-то именно её очень захотелось послушать. После некоторых поисков обнаружил её в исполнении барда Берковского... но всё же это не то. Как-то немножко буднично и тускло.

Забавно, что Берковский произносит "песенка" с мягким "н": он песеньку эту твердил наизусть... А ещё обратил внимание на характерную рифму жизнь-тужить ближе к концу стиха (подбивающую на произношение жисть-тужить, правда, Берковский не поддаётся этому соблазну).

У меня в голове звучит "Гренада" из детства, но совершенно не помню в каком исполнении. Голос высокий, возможно, женский (или детский хор). Совсем не помню. Вот это бы найти и послушать, эх... обидно.

Пойду дальше предаваться ностальгии. Например, "Сигнальщики - горнисты" послушаю.

Это навсегда, ребята.
  • Current Mood
    nostalgic nostalgic
moose, transparent

как закалялась сталь

Я решил, что лучший способ как следует понять природу такого явления, как низкий, вульгарный итп. кинематографический юмор Голливуда (ключевые слова: camp, corny, slapstick, gross) -- посмотреть подряд все три фильма Austin Powers. Предлагаю считать меня мучеником за правое дело, по такому поводу.

Сегодня посмотрел первый, завтра будут смотреть второй.
moose, transparent

мини-обзор ЖЖ

1. Любопытная дискуссия вокруг статьи о "русских" в Эстонии. Забавно, как многие обсуждаемые там темы соответствуют внутриизраильским дебатам о "русском гетто", "интеграции" итп.

2. Студенты maryl жалуются на непосильные нагрузки. При всём уважении к maryl, после того, как я прочитал предлагаемый ею тест по Блоку, я должен согласиться со студентами. Это садизм какой-то.

3. А un_tal_lukas и tsostik между тем придумали и воплотили в жизнь забавный тест "Какой вы лжеюзер?".

4. sergeax наезжает на дешёвые книги; с нападками его я совершенно не согласен, но вот это понравилось, хорошо сформулировано:
Потом к этой раскрученной фамилии прицепляют паравозиком еще пяток под вывеской "Паýки Коэльками представляет в серии Библиотека современной зарубежной прозаической мысли и плодотворного дебюта".
moose, transparent

об американском произношении

Вот ещё что всё время забываю записать, такое вполне случайно и абсолютно ненадёжное наблюдение: мне кажется, что в последние годы сильно растёт такое фонетическое явление в американском английском, как переход str->shtr. Это значит, что, например, слово strong произносится примерно как shtrong "штронг", street "штрит" итп.

Это уже давно существует в некоторых американских диалектах (в частности, если я правильно понимаю, в Нью-Йорке это можно часто услышать, но далеко не только там); однако мне кажется, что это сильно расширилось в последние лет 5. Интересно, дорогие американцы, вы нечто подобное наблюдаете или нет?

Если кто-то не имеет ни малейшего понятия, о чём это я говорю, и хочет сам услышать, сходите на эту страницу (часть очень ценного проекта фонозаписей разных диалектов, о котором я уже писал в прошлом) и сгрузите оттуда одиннадцатую Нью-Йоркскую запись (mp3). Там мужской голос читает стандартный текст-образец этого проекта (рассказ под названием Comma gets a cure), и у него ярко выражено это самое str->shtr.