April 24th, 2003

moose, transparent

политики немного

yucca цитирует высказывание lenka72: Но если выбирать между халифатом и «Планетой Голливуд», я бы выбрала первое: принуждения столько же, а лицемерия на порядок меньше, и пишет по этому поводу:
Хотела бы я увидеть хотя бы одного (относительно нормального и честного) человека, который, пожив, скажем, в Америке и в Ираке, утверждал бы, что принуждения столько же.
В общем, и таких можно найти -- например, среди пресловутых "живых щитов", ездивших в Ирак защищать его от американской агрессии. Некоторые из них прозрели (я давал, кажется, ссылку на статью одного такого), некоторые нет.

А если убрать требование пожить в Ираке, тогда, конечно, в академических американских кругах найдётся уйма людей, которые всерьёз утверждают, что "принуждения столько же, а лицемерия на порядок меньше". В некоторых гумантитарных под-дисциплинах это стало частью строгого канона, от которого отклониться в рамках данного научного сообщества невозможно. Помнится, trurle очень возмущался, цитируя статью о Юли Тамир (бывшей министром абсорбции в правительстве Эхуда Барака несколько лет назад), в которой рассказывалось о её научной работе, приравнивавшей женское обрезание в африканских племенах к культу косметики в западном обществе. А я как-то не очень возмущался. Да, конечно, идиотизм, ну а чего trurle хотел - чтобы Юли Тамир написала, что женское обрезание - это куда хуже? Таким заявлениям просто нет места в тех журналах, в которых могли её социологическую статью напечатать.

А у lenka72 нашлось ещё замечательное описание всех израильтян, вместе с упоминанием Изи Шамира для полного щастья. Класс!
moose, transparent

о ложных цитатах

r_l очень хорошо пишет (цитирую из источника вне ЖЖ с его разрешения):
Ложные цитаты как объект

Наряду с "забытыми". Механизм - устранение исторической атрибуции в пользу более правильной типологической. Два главных русских примера - "Сижу за решеткой в темнице сырой" (Лермонтов) и "Задрав штаны, бежать за комсомолом" (Маяковский).
И примеры приводит, которые можно найти легко с помощью нескольких умных запросов к искалкам.

Вообще интересная тема очень. r_l забыл о ещё об одном примере, самом главном даже с моей точки зрения: "Зима. Крестьянин, торжествуя..." (Некрасов). Это очень чистый пример, здесь ещё более, чем в двух предыдущих, достигается перевес истинно верной атрибуции. Всем сомневающимся предлагаю просто спросить десяток знакомых наугад, процитировав эти четыре строки, кому они принадлежат.

Причины бывают разные, конечно. В случае с штанами и комсомолом наверняка щёлкает аналогия с штанинами, из которых достают серпастый и молоткастый. В случае с зимой и крестьянином - важные некрасовские слова "крестьянин" и "лошадка". Случай с решёткой мне менее ясен - может, дело в общей порывистой романтичности?

Кстати, если есть ещё хорошие примеры или соображения по этому поводу, добавляйте.
moose, transparent

NLP, да не то

По наводке smilga прочитал небольшую статью (англ.), что-то вроде краткой истории NLP (не того, которое поп-психология, а того, которое Natural Language Processing).

Интересно и хорошо написано, рекомендуется.

Вот это только заставило меня призадуматься: Collapse )
moose, transparent

Заболоцкий

maccolit напомнил, что сегодня исполняется 100 лет со дня рождения Заболоцкого.

(Кстати, немного о малоизвестных событиях жизни Заболоцкого (включаюших, например, его незаслуженно забытый ранний сборник "Уйэ анарыгар. Ыстатыйалар, ахтыылар." можно прочитать здесь)


Движение
Сидит извозчик, как на троне,
Из ваты сделана броня,
И борода, как на иконе,
Лежит, монетами звеня.
А бедный конь руками машет,
То вытянется, как налим,
То снова восемь ног сверкают
В его блестящем животе.

1927

В этой роще берёзовой
Collapse )
moose, transparent

о мавре и Шиллере

Стоит вынести это из комментов: sovok рассказал, что фраза "Мавр сделал своё дело — мавр может уходить" — из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Шиллера (я знал, что это не из "Отелло", но не знал, откуда именно).

Русского текста я в сети не нашёл, зато нашёл английский перевод, старый довольно-таки. Если найду немного времени сегодня, прочитаю. Эта фраза в нём звучит так: "The Moor has done his work — the Moor may go".
moose, transparent

несколько ссылок

  • http://www.public.ru — потрясающе огромный архив российской периодики. Есть бесплатный поиск (ограниченный).
  • http://www.desktopart.ru/ - интересный проект. Коллективное рисование больших картинок-паззлов, в которых разные художники рисуют разные квадратики. Вот пример законченной картинки, а вот картинка, над которой работают. Красивая идея; как человек, абсолютно не умеющий рисовать, могу только завистливо разглядывать.