May 5th, 2003

moose, transparent

стихи, Бишоп, анжабеман

Читаю стихи Элизабет Бишоп, открывая сборник наугад. Пока не очень.

Вот интересный пример переноса внутри неопределённого артикля — такое мне ещё не попадалось!

(в нижеприведенной цитате португальское слово fantasía означает "карнавальный костюм" и ударяется на предпоследнем слоге — на сей счёт есть сноска к нему в книге).

[...]
Now look, the practical, the sensible

Solution is to wear a fantasía.
Tonight you simply can't afford to be a-
n eyesore. But no one will ever see a

dog in máscara this time of year.
[...]

Стих называется "Pink Dog" и полностью его можно прочесть здесь (пролистайте один экран вниз и он начнётся).
moose, transparent

ненавязчивая просьба

Дорогие некоторые лжеюзеры-американцы!

Слова "Россия", "Израиль", "Америка" пишутся с большой (прописной) буквы.
Слова "российский", "россияне", "русский", "русские", "израильский", "американский", "израильтяне", "американцы" — все эти и подобные им слова пишутся обычно в русском языке с маленькой (строчной) буквы.

То есть совсем не так, как в английском языке, где все такие слова пишутся с прописной буквы.

Старайтесь, пожалуйста, это учитывать!

Очень прошу не рассматривать эту запись как наезд, стремление поиздеваться или орфографический снобизм (который мне почти всегда противен). Вы все, или почти все, очень хорошие, замечательные, умные, образованные — вне зависимости от того, пишете вы "Израильский" или "израильский". Но, честно говоря, эта систематическая ошибка, которой многие из вас подвержены, очень режет глаз.

Спасибо за внимание.
  • Current Mood
    peaceful peaceful
moose, transparent

прочь, порочный круг

Сначала хотел написать запись и дать в ней некую ссылку.

Потом решил, что лучше не обижать некоторых хороших людей и не опускаться до дешёвого сенсационализма — и передумал.

Потом захотел написать запись о том, как хотел дать ссылку и передумал.

Потом подумал: если напишу об этом запись, и в записи дам эту ссылку, получится, что я в конце концов всё же её опубликовал.

Потом решил заменить настоящую ссылку на какую-то поддельную, безобидную, ведущую вовсе не туда, а в другое место.

Потом написал эту запись.
moose, transparent

(no subject)

Дорогие друзья, спасибо вам всем, очень большое.
Я ту запись в приват перевёл. Может, зря, не знаю...
Спасибо.