June 30th, 2003

moose, transparent

английская вежливость и сухой юмор

Написал это я, значит, письмо одной британской специалистке по Адорно с вопросом по поводу сомнительной цитаты из него. Сейчас приходит ответ (суть которого в том, что она не знает, и советует мне обратиться в такие-то места). Начинается ответ так:
I am sorry to say that when I read Adorno my mind was not on animal rights and I made no note of any passage like this.
Оченно мне эта формулировка понравилась ;)

Чёрт, захотелось перечитать Minima Moralia его по следам всех этих поисков — а время где я на это найду?

Minima Moralia — это такой ницшеанский текст с отдельными марксистскими заскоками. Их, однако, довольно легко пропускать. Это, кстати, общее у Адорно и Вальтера Беньямина — их "марксизм" кажется понарошным, несерьёзным, half-hearted. Его всегда можно извлечь из текста, смять, выбросить в корзинку и продолжать читать настоящее.
moose, transparent

шахматы

Дошёл до рейтинга 2200 в молниеносных играх на сервере freechess.org

(молниеносные игры — это когда на всю игру даётся одна минута. Это не совсем та же игра, что обычные шахматы — то есть, правила те же, но вследствие столь жёсткого временного контроля приоритеты разных элементов игры сильно сдвигаются)

Уже очень давно пытаюсь дойти до 2200, года полтора, наверное (с большими перерывами — я редко на самом деле захожу на сервер, обычно периодами: неделю-две играю часто в свободное время, потом забываю на несколько месяцев), и вот сегодня дошёл. Даже с разгона перескочил и в результате остановился на две тысячи двести тридцать с чем-то и на двадцатом месте в таблице рейтингов (категории "молниеносные игры", естественно).

Теперь не знаю, что делать: прекратить играть? Для меня это такое развлечение, способ расслабиться и отвлечься от других дел... но теперь, когда цель достигнута, не так интересно будет, думаю. То есть я свалюсь, конечно, скоро обратно вниз где-нибудь к 2100, но подниматься опять вверх уже не будет такого стимула.

(интересно, сколько эти молниеносные 2200 весят в терминах chessclub.com... я слышал, что надо прибавить солидную сумму, т.е. рейтинг одного и того же игрока будет значительно меньше на freechess.org. Но это было давно, я не слежу за такими вещами)
moose, transparent

цитаты

Читаю alt.quotations (ньюсгруппа, посвящённая цитатам, афоризмам, максимам итп.). Забавно они там общаются, почти исключительно цитатами. Кто-то начинает тему цитатой (например, о битве при Ватерлоо), а в ответ на это другие участники приводят другие цитаты на ту же тему (или смежные темы, или по ассоциации с чем-то) из своих коллекций или из памяти.

На самом деле цитатничество очень затягивает, на эту тему есть неплохой рассказ Веллера [ссылку искать лень].
Но в какой-то момент понимаешь бессмысленность этого занятия. Даже хорошие афоризмы теряют свой блеск в куче из тысячи ещё таких же хороших.

Всё-таки приведу здесь некоторые из понравившихся во время сегодняшнего беглого прохода.
Collapse )
moose, transparent

книги и сливы

Сначала — опрос.

Перед тем, как ответить на вопрос, произнесите, пожалуйста, вслух следующее название книги: "Книга 1001 ночи".

Как вы произносите название книги?

Книга тысячи и одной ночи
76(32.9%)
Книга тысяча и одной ночи
155(67.1%)

Пожалуйста, ответьте так, как вы на самом деле произносите, а не так, как, по-Вашему, надо "правильно".


Так вот, читаю "Книгу 1001 ночи". Впервые в жизни целиком (в детстве читал укороченные версии и пересказы). Интересно!

Заметил, что уже на исходе второй ночи происходит накладка: Шахразада заканчивает её прямо в конце сказки (т.е. формально там ещё два завершающих предложения, которые она произносит в начале следующей ночи, но на самом деле они совершенно очевидны и так). То есть султан мог бы в принципе её тут же и казнить, если бы хотел. Она ему, конечно, пообещала ещё более интересную историю следующей ночью, но это не то же самое, как прервать сказку на середине, как обычно.


Продолжается спор про Толстого, его романы, сказки, итп. По наводке ok_66 прочитал небезынтересную статью Вадима Левина о сказке "Косточка"; правда, с ней я далеко не во всём могу согласиться (сама сказка "Косточка" там тоже есть внутри, для тех, кто не помнит).

"Косточка" напомнила мне о другом рассказе, который я совсем недавно прочитал по-английски — Collapse )