политкорректные сказки
Вот я писал о сказке про медведя полтора года назад. О гениальной русской сказке про медведя.
И что же? Оказывается, её используют на аудиокассетах для детей. Все желающие могут скачать и послушать в mp3 (3 минуты, 3Mb).
Но! При этом:
Такая вот ужасная политкорректность.
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье! умственного!! тупика!!!
И что же? Оказывается, её используют на аудиокассетах для детей. Все желающие могут скачать и послушать в mp3 (3 минуты, 3Mb).
Но! При этом:
- Медведя сменили на медведицу (феминизм, не иначе!)
- Липовую ногу заменили соломенной (глубокий символизм этой замены мне пока непонятен)
- (самое страшное) в сказку внесли хэппи-энд! "А старик взял тяжёлый горшок, и — кинул ей на голову. Убил её."
Такая вот ужасная политкорректность.
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье! умственного!! тупика!!!