October 26th, 2003

moose, transparent

полисемия английского фака

"...there are two kinds of shoes: fuck-me shoes, and fuck-you shoes".

Что касается самого термина fuck-me shoes, то он, оказывается, приобрёл популярность после следующего эпизода:
...Suzanne Moore, a feminist and columnist in the Independent (and formerly of the Guardian, where she had a huge spat with Dr Germaine Greer, who famously described her as wearing fuck-me shoes, a term invented in the eighties)


P.S. Collapse )
  • Current Mood
    amused amused
moose, transparent

англоязычное чтиво

  • The Plant Protection Racket

    Отличная статья о движении за "органическую" пищу; первый раздел в ней, под названием "Inferiority as a Luxury Item", заслуживает особого внимания.

  • Jumpers.

    Длинная и весьма интересная статья о самоубийцах, прыгающих с Golden Gate Bridge в Сан-Франциско.

    Цитата:
    Kevin Briggs, a friendly, sandy-haired motorcycle patrolman, has a knack for spotting jumpers and talking them back from the edge; he has coaxed in more than two hundred potential jumpers without losing one over the side. [...] Briggs told me that he starts talking to a potential jumper by asking, “How are you feeling today?” Then, “What’s your plan for tomorrow?” If the person doesn’t have a plan, Briggs says, “Well, let’s make one. If it doesn’t work out, you can always come back here later.”


  • Expletive deleted

    Статья о слове "fuck" и о том, как оно почти уже потеряло статус ругательства (в Британии). Цитата:
    Collapse )


  • War of the Worlds

    Любопытная коллекция: обложки изданий "Войны миров" Уэллса с 1898 года до наших дней.

  • Freudian Slips

    О новых переводах Фрейда на английский язык. Интересное обсуждение вопроса о возможности более точного (или вообще другого) перевода терминов, уже вошедших в английский язык. Например:
    The question is whether it’s too late. As W.H. Auden famously said, "We are all Freudians now." For English speakers, that generally means, "We are all Stracheyans now." We are comfortable with "ego" and "id" (Strachey’s translations for "das Ich" and "das Es"), not with "the I" and "the It" (Bettelheim’s more literal translation, which Huish follows). We use "affect" as a noun. We know what "fixation" and "defense" and "repression" mean. For better or worse, that’s what it is to be a Freudian. In high school, I picked up my first Freud book, The Ego and the Id, because I was attracted to those weird new words. If the title had been The I and the It, I might have put it back down.

    И вот ещё понравилось: "The Wolf Man (now called the Wolfman — as if he were some sick superhero) has suffered too[...]"

  • Интересная заметка о том факте, что в США сам факт обсуждения с кем-то плана покупки или продажи наркотиков является нарушением закона.
moose, transparent

о бюджетах

Я вообще-то ничего в экономике не понимаю. Но из того, что я нашёл на сети, выходит, что годовой бюджет Израиля всего немногим меньше годового бюджета РФ, в переводе на доллары. Это логично вообще?

Вот здесь утверждается, что бюджет России на 2003-й год (расходы) — 2345641 млн. рублей, что в переводе на доллары из расчёта 30 рб/доллар выходит
примерно 78 миллиардов долларов.

Вот здесь (на иврите) есть информация об израильском бюджете на 2003-й год. Всего запланировано расходов на 283 миллиарда шекелей; в переводе на доллары из расчёта 4.5 NIS/$ выходит примерно 62 миллиарда долларов.

Несколько шокирует такое положение дел. Это сравнение вообще имеет смысл, или нет? (например, Россия - федеральная республика; надо ли для сравнения с бюджетом такой страны, как Израиль, суммировать также бюджеты регионов? или вообще в любом случае бессмысленно сравнивать?)

При этом на оборону бюджет России выделает 11.6 миллиарда долларов, 15% всех расходов; бюджет Израиля — 10.5 миллиардов долларов, 16.5% всех расходов.
moose, transparent

Сумароков в РВБ

moose, transparent

фрейдистские оговорочки снова на марше

Час назад. Центр города. Иду по небезызвестной улице Агриппас. Прохожу мимо русского книжного магазина, скольжу взглядом по доске объявлений о гастролях всяких театров и певцов.

Вижу плакат, на нём изображён Розенбаум, опирающийся на гитару. Сбоку большими буквами: "Александр РОЗЕНБАУМ". Снизу — буквами поменьше — название гастрольной программы: "Сраная жизнь".

Чего-чего, думаю? Читаю ещё раз; ах, странная жизнь... ну-ну.

Иду дальше.

P.S. На соседнем доме ещё висело вот какое объявление: "Требуется ведущая караёки, говорящая по-русски и на иврите. Обращаться к Тали. Тел. такой-то".
moose, transparent

концерт БГ

Вот скоро будет концерт БГ в Кремле по поводу его пятидесятилетия. Несколько дней назад у меня был сон по этому поводу. Что вот выходит БГ на сцену, перед ним — огромная толпа народу, все затаили дыхание. Он подходит к микрофону, чего-то там поправляет, и внезапно падает на колени. Все — ах! а у него там, оказывается, ведёрко стоит, и он в него блюёт. Потом встаёт, берёт гитару, дёргает её трясущимися пальцами (она издаёт какой-то жалкий визг) и говорит пьяным сивушным голосом в микрофон:

Хорошо бы... золотых... лошадей... того... этого... ну, кроче вы меня поняли...


Потом как-то внезапно весь дёргается и уходит. Конец концерта.

Но на самом деле я за свой сон не отвечаю и ничего плохого БГ не желаю. Пусть у него будет хороший концерт. А сон — это, видимо, потому, что я уже несколько дней подряд слушаю БГ, которого скачал в огромном количестве. Особенно "Ихтиологию". По-моему, я в соответствующем возрасте как-то пропустил мимо ушей "Ихтиологию", другие альбомы слушал.

Можно ли вернуться на 10 лет назад в прошлое путём вкачивания в себя музыки БГ в огромных количествах? Какой глупый вопрос. Наверное, действительно пере-слушал. Пора прекращать это дело.
  • Current Music
    И это новая жизнь на новом посту