October 5th, 2005

moose, transparent

об одном имени

В качестве пояснительной записки к этой записи, что ли... т.е. один пример такого, хотя на самом деле это часто случается, конечно.

Лет 8-10 назад я прочитал одну интересную книгу. Она была издана в США в 70-х годах, и оформлена в виде пьесы и набора критических эссе и статей об этой пьесе и её авторе. Пьеса принадлежала перу очень малоизвестного и всеми забытого испанского поэта-драматурга. Редактор книги, американский литературный профессор, обнаружил где-то то ли старое издание, то ли манускрипт этой пьесы, и она так ему понравилась, что он решил её перевести (а может, она уже была написана в оригинале по-английски, хоть и испанским автором, не помню сейчас), опубликовать, а вместе с ней — ещё и критические отзывы своих коллег, которым он разослал текст пьесы. Там были отзывы и эссе, написанные с самых разных "теоретических" литературоведческих точек зрения, согласно разным школам; ещё были введение и биографический очерк об авторе.

На самом деле же — всё это была отлично выписанная выдумка. Не было никакого испанского поэта. Его придумал автор книги, и пьесу он сам написал, и все критические отзывы и эссе от имён полудюжины других литературоведов, вместе со всеми цитатами и сносками, и биографический очерк — словом, всё — включая и образ того профессора, который якобы "открыл" поэта и отредактировал всю книгу: его образ не совпадал с реальным автором книги, даже имя, кажется, было другое.

Конечно, мне это сразу напомнило Борхеса и других латиноамериканцев, когда я это читал; но одновременно и американских писателей-"постмодернистов" 60-х и 70-х (Барта, Кувера, Бартельми ипр.). Pale Fire Набокова тоже - одна из первых ассоциаций.

Написано всё это было довольно хорошо. Я не помню сейчас, насколько хорошо. По сути дела, я книгу больше пролистал, чем прочитал, найдя её в иерусалимской Национальной библиотеке; домой взять её я не мог. Помню, что понравилось, помню, что впечатлило тщательное разделение стилей и невсамделишный напор самой вымышленной пьесы, текста-в-тексте; подробностей не помню. Думал тогда, скоро возьму ещё раз и прочитаю внимательнее. Но потом забыл как-то и не прочитал.

Потом же случилось вот что: я иногда вспоминал эту книгу, но года четыре назад понял вдруг, что не могу вспомнить имя автора, или название, или имя вымышленного драматурга. Не могу и всё. Collapse )
moose, transparent

оказывается

Оказывается, [тут я отошёл на полчаса от компьютера, а когда вернулся, не смог вспомнить, о чём хотел написать].