December 1st, 2007

moose, transparent

англ. сленг

Еще одна интересная тема в англоязычном сленге - конструкции, которые смешны потому, что звучат неграмматично, и поэтомы расходятся вирусообразно среди сетевой молодежи.

Самый первый пример такого, который мне вспоминается - совершенно забытый сейчас "I kiss you!". Следующий знаменитый пример - до сих пор популярное "All your base are belong to us".

Но это примеры конкретных фраз, а я на самом деле хотел вспомнить примеры грамматических конструкций, потому что одна из них мне часто попадается в последнее время: "please to be Xing..." означает ироническую просьбу делать X. Например, "please to be shutting the fuck up now" или "please to be making stupid posts about net.slang instead of sending people over to urbandictionary". Впрочем, само использование конструкции "net.X" уже в свою очередь выдает во мне (относительного, но все относительно) сетевого старожила.
moose, transparent

программистское

То, что я недостаточно "old school" в программировании, легко видеть по тому факту, что фразы вроде \123 для меня - иностранный язык: приходится в уме переводить. А вот \x7F какое-нибудь - родной; причем это не значит, что я сразу понимаю, какое это число в десятичной системе, просто обычно и переводить не нужно, и так сразу представляешь примерную величину и можешь с ним напрямую работать.

Если я, скажем, вижу поток символов на экране, в котором символ вне ASCII записан как \320, это вызывает раздражение, а если \xD0 - понимание. Первый вид передачи мне нужно переводить, он на чужом языке, а второй - на своем.

(для тех, кто не понимает в программировании: \123 - запись в восьмеричной системе счисления, \x7F - в шестнадцатеричной; в прошлом восьмеричная запись была более популярна, чем шестнадцатеричная, но уже довольно давно ситуация сменилась на обратную)
moose, transparent

книги

Прочитал еще два романа П.К.Дика (мне в прошлый раз совершенно справедливо указали на то, что по-русски его правильно называть Ф.К.Диком, но я теперь уже буду мучить имя бедного Пхилипа из чистого упрямства): "The Three Stigmata of Palmer Eldritch" и "Do Androids Dream of Electric Sheep?"

Оба очень понравились! Первый пожалуй даже больше, хотя ожидал, что будет наоборот; несмотря на то, что он местами неряшливо написан, несмотря на ходульность персонажей, несмотря на все это - удивительная психоделичность стиля захватывает и не отпускает. Основная идея наркотика, который погружает тебя в придуманный мир, и после этого ты уже не можешь быть уверенным, что вернулся, потому что каждое возвращение может быть на самом деле проигранным внутри этого мира вариантом - эта идея, конечно, знакома и обсосана до кости; но хотя другим авторам вполне удавалось передать ужас этого понимания, по-моему только у Дика можно так отчетливо впитать в себя параноидальное ожидание не-реальности в любую минуту, и возможность достойного - пусть неряшливого в своих жестах, даже в чем-то суетливого, но достойного - сопротивления этой паранойе.

Do Androids Dream... конечно оказался совсем непохожим на фильм (Blade Runner), который я, правда, и так довольно смутно помню - и в нем лучше всего, конечно, совершенно шизофреническая сцена с параллельным полицейским участком и параллельным охотником за андроидами; пусть там гигантские сюжетные дыры, неважно, эта часть романа прекрасней всего остального, я не мог оторваться и одновременно боялся перевернуть страницу. Концовка по сравнению с этим заметно слабее, а всю тему мерсеризма можно было бы почти без ущерба выкинуть - ну или лучше продумать, как минимум.

Читаю последний роман в моем сборнике - Ubik.
moose, transparent

фильмы

Были на сборнике русских мультфильмов в тель-авивской синематеке (часть фестиваля русского кино тут). Очень понравилась "Моя любовь" Александра Петрова - тем, как замечательно нарисована. Остальные - что так себе, а что активно не понравилось. Подробный разбор вместе с ссылками на все мультики есть у iain_lavan.

Еше из недавнего. "Беовульф": сильно не понравилось. Анимация лиц и движений людей недостаточно хороша, раздражает тем, что "почти как настоящее", но вот именно это почти; из сюжета "Беовульфа" сделали конфетку, все пригладив и насильно притянув друг к другу все узлы - жаль, что как раз Нил Гейман в этом поучаствовал, как оказалось. "Беовульф" тем и интересен, в частности, что его две части - битва Беовульфа в молодости с Гренделем и его матерью, и битва Беовульфа в старости с драконом - друг с другом не связаны, в этом сюжетном разрыве есть своя прелесть. Фильм это совершенно убил, ну и вся тема матери Гренделя, конечно... не то, совсем не то.

"Across the Universe": милый мьюзикл по песням "Битлов". Стоит посмотреть. Сюжет непритязательный, актеры играют хорошо, но ничего неожиданного нет, песни подобраны с умом и ложатся в ткань фильма очень естественно. Мне то и дело во время просмотра вспоминался "The Dreamers" Бертолуччи, хоть тот и не мьюзикл, но много общего в сюжетах. Оба фильма стоит посмотреть, оба просто приятны глазу и душепользительны, но Бертолуччи... мне казалось, хочет создать впечатление шедевра там, где его нет; "выпендривается", хоть я обычно очень не люблю это слово в отношении книг или фильмов (потому что слишком часто его используют, чтобы оправдать посредственность и отмести настоящие шедевры). А этот фильм - нет; это просто милый хороший мьюзикл.