May 12th, 2009

moose, transparent

плечу плечом плече к плечою о плече

В фильме, где эта песня впервые прозвучала, было, оказывается:

Здесь птицы не поют,
Деревья не растут,
И только мы к плечу плечо
Врастаем в землю тут.

То же звучит в другом исполнении Нины Ургант, и не только у нее. Меж тем в тексте песни в сети вариант "плечом к плечу" встречается в пять раз чаще.

Я уже успел составить у себя в голове убедительное объяснение: мол, у Окуджавы было "к плечу плечо", и первоначально пели только так, но в последние десятилетия это стихийно исказилось в более обычную для разговорного языка идиому "плечом к плечу". Но тут оказалось, что сам Окуджава тоже поет "плечом к плечу", так что простое и логичное объяснение превратилось в сомнительное.
moose, transparent

мимоходом, программистское

Ой, оказывается, я четыре дня ничего не писал.

Мелочная обида программиста: сидеть полночи, перелопатить кучу данных в поисках бага, последовательно отсекать разные гипотезы, пока наконец не проясняется, что дело в факторе X, на первый взгляд безобидном, чтобы утром, зайдя в почту, чтобы отправить об этом письмо, наткнуться на только что пришедшее, от product manager'а: "Да, кстати, я тут подумала, а не может быть, что наш баг происходит из-за X?"
moose, transparent

мимоходом

Понятие безысходность я понял в детстве, медитируя над стишком

Если в кране нет воды -
Значит, выпили жиды.
Если в кране есть вода -
Значит, жид нассал туда.

В нем есть две глубокие идеи.

Во-первых, все безнадежно. Если нет воды - плохо, если она есть - тоже, потому что это моча, а не вода. А третьего варианта нет. Вода либо есть, либо ее нет. И все.

Во-вторых, "закрытые" системы взглядов, т.е. такие, которые невозможно разрушить фактами. Если есть вода, виноваты жиды, если нет, тоже. Нет факта, способного пошатнуть эту фундаментальную убежденность.
moose, transparent

цитата

Просто понравилось, из того, что сейчас читаю:

Улицу Рокоссовского поверху пересекали многочисленные рекламные растяжки, словно лозунги первомайской демонстрации.

Перед здоровенным ангаром металлорынка висела первая растяжка: «Нержавеющие стали!». Знак восклицания, видимо, означал радость тех анонимов, которые раньше были ржавеющими, а вот теперь справились со своим недостатком. Моржов тоже порадовался, что они наконец-то стали неподвластны коррозии.

(Алексей Иванов, "Блуда и МУДО")
moose, transparent

так и знал, что от нее можно ожидать какой-то подлянки

Я придумал гипотезу про русскую литературу 19-го века. Отличную гипотезу, правдоподобную и остроумную - если я ее не похвалю, кто похвалит? Я придумал, что великие прозаики 19-го века, ну вот например Толстой, Tургенев, Достоевский, подбирали (сознательно или нет) имена своим персонажам так, чтобы те в переводах на европейские языки относительно легко читались. Например, поглядите на имена в "Отцах и детях": ни одного заковыристого ща, не столь уж редкого в русских фамилиях; ни одной загадочной для иностранного языка ы. Базаров, Кирсанов, Одинцова. "Война и мир": Безухов, Платон Каратаев, Ростовы, Болконские. "Братья Карамазовы": Карамазовы! Smerdyakov не так уж сложен, а Зосима так и вообще чуть не японское имя.

Но тут откуда ни возьмись выскочила Kitty Schtscherbazkaja и испортила мне всю теорию.
moose, transparent

израильское

В Израиль прилетел с визитом Папа римский, и новости по этому поводу полны разочарованных высказываний разных личностей на тему того, как он недостаточно перед нами извинялся. Типа, не покаялся, на колени на бухнулся. Почтил память погибших в Катастрофе, призвал помнить и заклеймил ревизионистов... но прощения, подлец этакий, у нас не попросил. На колени не бухнулся, не покаялся - за себя, за церковь, за немцев, за кого угодно. Где слезы крупным планом, где руки, прижатые к сердцу?

Как же это так - приехал и не извинился? Да ведь перед нами весь мир виноват, каждый в отдельности и все вместе, на веки вечные. Был в музее Катастрофы - и там не покаялся окаянный понтифик! Мы разочарованы. Нас обидели. Мы не получили полагающегося. На разные голоса звучит-плетется одно и то же: нам недодали, не тот спектакль поставили, слова не те, мы ждали другого. Мы разочарованы.

Очень противно все это наблюдать.