June 12th, 2009

moose, transparent

мимоходом (англ.)

У попа была собака,
Он ее любил:
Она съела кусок мяса,
Он ее убил.
Убил и закопал,
И на могиле написал:
"No man is an island entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as any manner of thy friends or of thine own were; any man's death diminishes me, because I am involved in mankind. And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee."
moose, transparent

мимоходом, языковое

Пришло в голову, что к междометию marry у Шекспира идр. лучше всего подходит по смыслу русское Collapse ).

(примеры этого marry в Гамлете - сделайте поиск слова marry по всему тексту. Только в 2-3 местах это глагол "жениться", во всех остальных междометие. Происходит оно от имени девы Марии, кстати).