August 12th, 2009

moose, transparent

трудности перевода (брюзжание)

Др. Пилюлькин сначала цитирует перевод слова weirdly как "зловеще", потом, когда ему указывают на ошибку, исправляет ее на "удачливо".

Что это вообще? Как будто на Луне живем. Неужели нельзя, ну я не знаю, словарь раскрыть?

Update: надо же, как все запущено.
moose, transparent

не отпущу

Когда я нажимаю на кнопку power и не отпускаю, с твердым намерением выключить ноутбук, секунды через две он начинает как-то судорожно дергаться: одно окно закрылось, второе, еще что-то мелькнуло - словно трясется в панике: отпусти, не выключай, смотри, я уже совсем не завис, вот я все закрыл, вот уже все хорошо, отпусти палец...!