April 22nd, 2010

moose, transparent

мимоходом, чтение (англ.)

Читаю Othello.

Среди многих известных изданий Шекспира я предпочитаю New Cambridge Shakespeare. В этой серии на каждой странице есть текст крупным шрифтом и примечания мелким; в примечаниях кратко перечисляются основные разночтения (между главными версиями шекспировского текста), и поясняются трудные слова и фразы. В зависимости от настроения, я либо внимательно читаю все примечания после каждой страницы текста, либо смотрю туда, когда что-то непонятно в тексте. Книга хорошо подстроена и для такого способа чтения, и для этакого.

Длинное, но интересное введение посвящает несколько страниц подробному разбору того, считать Отелло арабом или негром. Рассказывает о том, насколько в начале 17-го века англичане отличали их друг от друга (и тех и других называли маврами, но были описания разных видов мавров). Какие были именно в те годы в Лондоне делегации из арабских/африканских стран.

Из этого введения я узнал о двух других книгах, которые уже хочу прочитать. Одна с великолепным названием Geography, or A Brief Description of the Whole World (епископ Джордж Аббот, 1599). Другая с не менее фееричным - пьеса 'Tis Pity She's a Whore Джона Форда, написанная лет на тридцать позже Отелло. Включает в себя инцест, убийства, отравления, ослепления, письма, написанные кровью, и прочая и прочая. Ее текст есть в Google Books. Концовку отдельно хочется процитировать, последние строки:

We shall have time
To talk at large of all: but never yet
Incest and murder have so strangely met.
Of one so young, so rich in nature's store,
Who could not say, 'TIS PITY SHE'S A WHORE?

Книга Аббота в гуглбукс, увы, не нашлась.

Еще понравилось, из комментариев к Отелло. Строка (Яго): "Virtue? A fig! 'Tis in ourselves that we are thus or thus". Комментарий к слову "a fig": "A derogatory term, usually accomplished by a vulgar gesture of shooting the thumb between the first and second fingers".