как говорят американцы
"Взаимонепонимание между русскими и американцами зачастую объясняется также разницей в интонации двух языков. Английская интонация русским кажется крайне «сдержанной». Если в английском вопросе воспроизвести русскую резко повышающуюся интонацию на одном слове в середине вопроса, например, «Это ваша ручка?» — Is this your pen?, то американцу покажется, что говорящий раздражен или сомневается в достоверности сказанного."
Отличная книга переводчицы Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи: слова и фразы в контексте двух культур" (по наводке
Мне даже жаль, что она не для меня: внимательно проглядел книгу из любопытства, но мало нашел для себя нового. Но любому, кто хочет улучшить свой разговорный английский, и разобраться получше в американской бытовой и эмоциональной культуре, эта книга может помочь.
"Еще один жест, непонятный американцам, — пощелкивание пальцами сбоку по шее. Американцу в голову не придет, что речь идет о выпивке или приглашении к ней. Ему, скорее, покажется, что собеседник пытается убить комара, севшего ему на шею."