January 22nd, 2012

moose, transparent

прекрасная зарисовка

moose, transparent

вежливость королей

Мне с детства казалась подозрительной поговорка "точность - вежливость королей", потому что я не понимал, что она значит: при чем тут короли?

Возможно, все это и так понимают, кроме меня (хотя сомневаюсь). Но так или иначе, сегодня я наткнулся на обсуждение этой поговорки по-английски, в котором приводится объяснение, которое меня убеждает. А именно: обычные способы выражать вежливость часто недоступны королям, потому что они основаны на символическом смирении и самоуничижении, которое король не может себе позволить согласно этикету. Король не встает, когда кто-то входит в комнату, не кланяется, итд. Пунктуальность, таким образом, оказывается одним из немногих возможных путей для него выразить вежливость.

Эту поговорку приписывают Людовику XVIII. Вышеуказанное объяснение кажется мне более убедительным, чем, например, предложенное в этом словаре крылатых слов и выражений. Тамошнее утверждение, что "полная версия" продолжается "... но обязанность для их подданных", по-моему, совершенная выдумка, и хороший пример псевдо-пословицы (о других примерах псевдо-пословицах я писал пару лет назад).

Цитата из современного этой поговорке сочинения - "Воспоминаниях о императрице Жозефине" Жоржетт Дюкрест - по-моему, поддерживает это объяснение. Дюкрест цитирует поговорку, и упоминает в сноске, что мадам де Суза придумала поговорку, которую считали парной к этой, а именно: "Опрятность - элегантность бедняков".
moose, transparent

о астрологии

Замечательная запись в блоге сайта знакомств OKCupid: о том, насколько хорошо разные расы и религии подходят друг к другу согласно их данным.

Особенно показательна там таблица, которая показывает совместимость друг с другом разных знаков зодиака. Каждый пользователь сайта заполняет анкету, в которой перечисляет свои черты характера, склонности, увлечения итд., а также то, что он ищет в потенциальном партнере. На основании этих анкет сайт вычисляет "процент совместимости" между любыми двумя пользователями. Пользователи также указывают день рождения, так что сайт знает, к каким знакам они относятся. Давайте теперь возьмем средний процент совместимости между пользователями разных знаков, и сведем это все в таблицу.

По-моему, эта замечательная таблица говорит сама за себя:

moose, transparent

странное прошло-будущее время (англ.)

Обратил внимание на то, что в английском языке будущее совершенное время иногда используется для обозначения прошедшего. Например, мне прислали письмо организаторы сетевого курса в Стэнфорде о том, что начало занятий откладывается с 23-го января на пока неизвестную более позднюю дату. В том числе они пишут:
We realize that some of you will have made plans based on the course starting January 23, so we apologize for any difficulties that the delay causes.

Обратите внимание, что "will have made plans" здесь на самом деле означает "вы УЖЕ спланировали свое время, основываясь на дате 23 января..." - то есть это прошедшее время, а не будущее. Ведь они перенесли дату и сообщают об этом: прочитав письмо, никто уже не будет ничего планировать, исходя из даты 23 января. Нет, они извиняются именно перед теми, кто уже что-то спланировал.

Никогда не замечал этой конструкции, но, видимо, впитал ее в себя, потому что она мне не кажется неправильной или странной, если специально не вчитываться в каждое слово. Звучит идиоматично.

Можно было написать просто "some of you have made plans" и это означало бы то же самое. Что же тогда добавляет will? Мне кажется, что некоторый стилистический оттенок нерешительности и вежливости - типа, мы не хотим вам безусловно вам указывать, что вы там спланировали или нет. Но я не уверен, что правильно улавливаю этот оттенок.

Можно найти много примеров такой конструкции, если придумать, как правильно искать. Например, вместе со словом already еще более очевидно, что речь идет о прошедшем времени: "As you will have already heard, the gym will be closed today".

"As you will have already noticed..." или просто "as you will have noticed..."

и так далее. Гугль находит много примеров. Любопытно, насколько древнее это использование will в прошедшем времени.