March 9th, 2012

moose, transparent

грустнопереводы

kizune: Вот, к примеру, вчера я посмотрела "The Girl Can't Help It" аж 1956 года выпуска. Как это название перевести на русский, я точно не знаю: на коробке написано "Девушка тут не поможет", диктор говорит: "Этой девушке не помочь"...
Оба варианта прекрасны, особенно "этой девушке не помочь". Я совсем было загрустил, но обнаружилось, что у фильма есть "официальное" название по-русски, вполне пристойное: "Эта девушка не может иначе".

Оказывается, однако, что название фильма совпадает с названием песни в нем, и там поется так:

If she walks by, the men folks get engrossed,
She can't help it, the girl can't help it,
If she winks an eye, the bread slice turn to toast,
She can't help it, the girl can't help it

и так далее. Может, тогда можно было бы перевести как-то вроде "Она не виновата", потому что по-русски так говорят в похожей ситуации: я не виновата, что все на меня оборачиваются, итд.




Кстати - или совсем некстати: Р. утверждает, что песня "Когда твоя девушка больна" на самом деле про месячные. Это правда???
moose, transparent

мимоходом, ностальгическое

Почему-то вспомнилось, и боже мой, как внезапно потянуло в это место



Как я любил эти пышки! это вязкое горячее слегка прожженое сладкое на зубах, и чтобы сахарной пудры хороший такой слой, но не очень много - каждый год летом мама ездила со мной в Ленинград, большой универмаг в соседнем доме, "мам, а хочешь в универмаг сегодня съездим?", детская хитрость...

И как вкуснее? объесть всю пышку, кроме той полоски, что пудрой посыпана, и ею закончить, или наоборот, сначала более сахарное, а потом особая прелесть чистого горячего теста - каждый раз заново решаешь. Я не знал даже, стоит ли это место еще, но пишут, что да, и все, как прежде - как такое может быть, никогда не бывает все, как прежде - как меня потянуло, боже мой, двадцать лет прошло, а я чувствую вязкий вкус во рту, обжигаю себе нёбо и слышу, слышу этот запах -

Оооооооойоооооо....
moose, transparent

о сексе

На реддите недавно было обсуждение того, что мужчины ценят в поведении женщин в постели: What exactly makes a woman good in bed? (англ.)

Среди сотен ответов самым популярным с огромным отрывом был "искренний энтузиазм". Этот ответ был настолько популярным, что на первой странице, среди вариантов с наибольшим количеством голосов "за", он появляется снова и снова в разных формулировках с небольшими отличиями: "не молчит, говорит, что ей нравится и чего она хочет", "не лежит неподвижно", "не стесняется сказать 'fuck me'", "активная, энергичная, изобретательная и незашоренная", итд.

Читая это, я вспомнил стихотворение Пушкина, которое сознательно отрицает именно все эти качества и восхваляет другое:
Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем,
Восторгом чувственным, безумством, исступленьем,
Стенаньем, криками вакханки молодой,
Когда, виясь в моих объятиях змиёй,
Порывом пылких ласк и язвою лобзаний
Она торопит миг последних содроганий!

О, как милее ты, смиренница моя!
О, как мучительно тобою счастлив я,
Когда, склоняяся на долгие моленья,
Ты предаёшься мне нежна без упоенья,
Стыдливо-холодна, восторгу моему
Едва ответствуешь, не внемлешь ничему
И оживляешься потом всё боле, боле —
И делишь наконец мой пламень поневоле!
Мысль, выраженная у Пушкина, не придумана им и вообще очень популярна в литературе и, конечно, не только в ней. Совсем недавно я цитировал Алешковского по другому поводу; это другой стиль, другой жанр, другой сюжет, но та же ключевая мысль, тот же образ: партнерша "холодна", но своим пылом и умением герой побеждает ее, пересиливает ее стыд (у Пушкина) или фригидность (у Алешковского) - и в итоге она "делит наконец мой пламень поневоле".

Но вот например среди сотен ответов в дискуссии в Реддите нет ни одного, который выразил бы это отношение, эту мысль "по Пушкину". Никто не сказал: "я ценю у женщины то, что она вначале холодна и нехотя поддается на мои уговоры, пока наконец я ее не заведу". Эта идея не то чтобы малопопулярна - ее вообще нет. Все хотят вакханок!

И вот мне любопытно - о чем это говорит? О том ли, что это отношение к сексу действительно исчезает или исчезло у молодого поколения в западных странах? Что не осталось - почти не осталось, исключения всегда бывают - мужчин, которых отталкивает желание секса у женщины, и которые предпочитают холодность и стыдливость, которые надо преодолевать? Или, может быть это отношение живет и процветает, но его стало очень неудобно высказать, потому что оно покажется многим читателям слишком диким?

Мне кажется верным скорее первое: что это отношение, этот эротический образ действительно уходит из культуры. Но я в этом не уверен.