April 7th, 2012

moose, transparent

неожиданное

Из записок Екатерины II к Потемкину:

Воля твоя, милюша милая Гришифушечка, а я не ревную, а тебя люблю очень.

Батинька, я приходила с тем, чтоб тебе сказать, сколько тебя люблю, но нашла дверь замкнуту.

и еще...
moose, transparent

пусть расцветают сотни переводов

Список всех опубликованных переводов Гомера на английский язык.

Восемьдесят переводов "Илиады" и шестьдесят - "Одиссеи". И из них я не знаю сколько все еще в продаже, но думаю, не меньше дюжины вариантов каждой из поэм. Сравните это с русскими переводами, где в продаже есть, пожалуй, два разных, а всего переводов было опубликовано, наверное, не больше десятка каждой из поэм (я не смог найти полной библиографии).

Я писал об удручающей каноничности русских переводов более десятилетия назад. Несколько в экзальтированном тоне писал, но по существу не откажусь и сейчас от своих тогдашних слов. Кроме того, разве, что я написал, будто английские переводы новые появляются раз в 10-15 лет - но в последнее время чуть ли не каждый год новый перевод выходит.