July 11th, 2012

moose, transparent

блин-разблин

Иэн Бэнкс, "Взгляд с наветренной стороны" (Look to Windward). Оригинал:

"Fuck it!" he said through his teeth. "I'm going! That piece of wriggling vomit isn't going to keep me from my own fucking symphony."

Перевод:

– К дьяволу! – прорычал он сквозь зубы. – Я иду! Этот рвотный порошок не заставит меня остаться дома! Не заставит отказаться от моей, блин-разблин, симфонии!