September 2nd, 2013

moose, transparent

краш на акцент

Я млею от старого московского произношения, всякий раз, как слышу его в старых фильмах, мультиках итд. - мультиках чаще всего, потому что ребенок же смотрит. Например, от произношения слов типа "маленький" с твердым к, как если бы было написано "маленькой" - как в начале этого мультика, 20 с чем-то секунд. Всякий раз, как такое слышу, улыбаюсь про себя.
moose, transparent

копирайт на тире

Оказывается, существует проблема с копирайтом на стихи Эмили Дикинсон (!!!). Эмили Дикинсон умерла в 1886-м году!

Вот что оказалось. Дикинсон при жизни писала почти исключительно в стол, опубликовала всего несколько стихов. Она использовала "авторскую пунктуацию", почти не пользовалась точками и запятыми, а только тире, причем разных видов, длинные, короткие, косые - некоторые из них, возможно, что-то для нее особое значили, некоторые просто - перо так легло. В больших посмертных изданиях в конце 19-го века большинство этих тире переделали в запятые и точки с запятой. Этими изданиями сейчас можно пользоваться, на них нет копирайта.

В 1950-х и далее современные исследователи восстановили некое приближение к пунктуации Дикинсон по ее рукописям, в основном заменив эти запятые и точки с запятой на большое количество тире (так называемое среднее тире, n-dash по-английски). Кроме того, изменили порядок стихотворений, восстановив тот, который был в рукописях. Это новое правописание с тире считается сейчас стандартным литературоведами - и Harvard University Press хранит и яросто защищает на него копирайт! и никому не разрешает цитировать это правописание, с помощью адвокатов, угроз судебных исков итд. (по крайней мере бесплатно не дает, может, за деньги и разрешают, не знаю). Т.е. по сути дела эти паразиты закопирайтили авторскую пунктуацию Дикинсон только на том основании, что они ее впервые опубликовали в 1955-м, и копирайт этот продлится до 2050 года.

Какие сволочи все-таки. Какие паразиты.