March 29th, 2015

moose, transparent

трамвай «желание»

В четверг сходил с Р. в театр, впервые за много лет, на постановку "Трамвая «Желание»" Теннесси Уильямса в театре "Габима" в Тель-Авиве, на иврите.

Очень понравилось, особенно Евгения Додина в главной роли. Замечательное присутствие, притягивающее внимание к ней в каждой сцене (как и должно), но при этом без переигрывания.



Одна любопытная деталь: в этой постановке добавлена деталь, которой нет в оригинале пьесы: главные героини, две сестры, Бланш и Стелла, отдельные реплики друг другу говорят на другом языке, как бы непонятном зрителям и другим персонажам. Этот другой язык - русский, что вполне логично, учитывая, что обе актрисы, Додина и Дубровицкая - русскоязычные и на иврите говорят с акцентом (он более заметен у Додиной, но и у нее не особенно груб). Так что нам-то эти реплики вполне понятны, а коренным израильтянам, сидящим в том же зале - нет. Кто из нас получает более "аутентичный" просмотр спектакля?
moose, transparent

мимоходом, политическое

С облегчением прочитал новость:

Президент Израиля не приедет в Москву на празднование 70-летия Победы

Правильное решение, по-моему.

Было бы странно и неприятно видеть президента моей страны на трибуне рядом с организатором нового аншлюса, диктатором страны, пославшей танки на территорию мирного соседа; и смотреть, может быть, как на параде эти самые танки ползут по Красной Площади.

Я не думаю, что символическое значение такого приезда или неприезда так уж велико, и не думаю, что если бы Ривлин все-таки приехал туда, это бы как-то ужасно наложило пятно позора на Израиль или еще что-то в этом духе. Вообще одним из уроков последнего года, мне кажется, стало более четкое понимание относительной важности символических актов и реальных. В сравнении с танками все эти приезды, неприезды, рукопожатия, речи очень мало значат.

Но все-таки хорошо, что так.