May 28th, 2015

moose, transparent

фильмы: mad max the fury road



Офигительный фильм, на который стоит идти. Много экшна с безошибочной хореографией, сюжет и главные герои свободны от всех очевидных жанровых клише. Сидишь на краю стула и не замечаешь, как время проходит. Я мог бы еще много написать, но за меня это сделал - и лучше меня - блоггер Фредрик деБоер, правда по-английски:

a non-exhaustive list of reasons I am in love with Mad Max: Fury Road

Особенно мне понравилось то, что он написал про компьютерную графику (но и остальное хорошо, почитайте):
Because hot damn, real physical objects look good on camera. I know it’s a cliche by now to complain about CGI and nothing being or looking real, but this movie justifies it all. It just looks fantastic. Compare the average scene in Mad Max to the average scene from, say, The Hobbit movies and you’ll probably just get mad, you know what I mean? Why are we being forced to endure so many beautifully rendered movies that look… beautifully rendered? Why can’t I look at real people in real places interacting with real objects in big-budget movies anymore?
moose, transparent

мадамы цобают

Из воспоминаний Елизаветы Кишкиной "Из России в Китай - путь длиной 100 лет". Речь идет о советской колонии в Пекине 1950-х:
В языке, которым пользовалась советская колония, также возникали забавные изменения. Никто из специалистов и их жен, даже если они приезжали на 3-4 года, китайским языком не занимался и не думал обучать детей (а вот, кстати, в эмигрантской школе был такой предмет - «китайский язык»). Для общения с водителями, персоналом гостиниц применялся своеобразный «пиджин» - исковерканные на русский лад китайские слова: тунджик (товарищ), куня (девушка, горничная), чифанить (кушать, есть), цобать (идти) и т.п. Эти слова склонялись, спрягались, обрастали приставками и ласкательными суффиксами (кунечка, поцобали, прицобали, почифанили и т.п.) - словом, входили в местное русское наречие. Школьники говорили друг другу: «Опять Сашка лянгу (двойку) схватил!» Женшины жаловались: «Вчера был чифан (банкет), и муж у меня наганьбэился (напился)». А я своими ушами слышала, как в рейсовом автобусе, возившем советских людей по городу, кто-то крикнул: «Тунджик, маманди! Две суляньские мадамы цобают». (Товарищ, подожди! Две советские женщины идут.)