September 7th, 2016

moose, transparent

сегодня я узнал

СЯУ, что:

1. В лингвистике есть так называемый принцип восходящей звучности: если в слоге есть более одного согласного звука подряд, то они обычно идут в определенном порядке, от менее звучных к более. Например, в английском языке есть слова, начинающиеся на B+L: blink, blue... но нет слов, начинающихся на L+B. Есть слова на T+R: try, tree, train... но нет слов на R+T. То есть сочетание в начале слова "шумный+сонорный" возможно, а "сонорный+шумный" нет.

Так вот, в русском языке есть примеры нарушения этого принципа, именно "сонорный+шумный", и это большая редкость среди языков мира. Такие слова, как "лбы", "мстить", "ржавчина", "лгать" итп. Их немного, но они есть.

2. Книга "Символическая логика" Льюиса Кэрролла (публиковалась по-русски внутри сборника "История с узелками") состоит по большей части из силлогизмов и соритов (цепочек силлогизмов), придуманный автором. Оказывается, в оригинале было несколько силлогизмов про евреев, которые все были опущены в переводе. Например:

Some Jews are rich;
All Esquimaux are Gentiles.
[заключение нужно придумать, это упражнение]

или

No Jews are honest;
Some Gentiles are rich.
Some rich people are dishonest.

И еще несколько подобных. Кроме того, я обнаружил, что в переводе также был опущен следующий невинный вроде бы силлогизм про обезьян и солдат:

No monkeys are soldiers;
All monkeys are mischievous.
Some mischievous creatures are not soldiers.
moose, transparent

тяжел могучий русский языка

Спрашивают:

"Почему в предложении «Мы ловим рыбу» рыба в единственном числе, а в предложении «Мы собираем яблоки» – яблоки во множественном числе? Есть ли какое-то правило для этого?"

Как же тяжело учить русский все-таки. Бедные люди.