January 19th, 2017

moose, transparent

crazy

Я тут слушал песню "Still Crazy After All These Years" Пола Саймона (в исполнении Сары Немец) и подумал вдруг, это же старая довольно песня. 1975 год, подсказала Википедия; значит, тогда уже было это туманно-положительное значение "crazy", а мне казалось, что оно новее.

Пошел смотреть нюансы слова crazy в словарях. Обычно я первым делом иду в Merriam-Webster, самый авторитетный американский словарь (кроме случаев, когда нужна историческая информация или цитаты - тогда в OED). Но время от времени я вспоминаю, что соревнующийся с ним уже скоро полвека American Heritage Dictionary мне часто нравится больше, его определения как-то удачнее, что ли. И вот с crazy тоже выходит так, смотрите:

crazy
1 a : full of cracks or flaws : unsound [ … they were very crazy, wretched cabins … — Charles Dickens]
b : crooked, askew

2 a : not mentally sound : marked by thought or action that lacks reason : insane 1b [yelling like a crazy man] — not used technically
b (1) : impractical [a crazy plan] (2) : erratic [crazy drivers]
c : being out of the ordinary : unusual [a taste for crazy hats]

3 a : distracted with desire or excitement [a thrill-crazy mob] [the fans went crazy when their team won the champtionship]
b : absurdly fond : infatuated
c : passionately preoccupied : obsessed [crazy about boats]

А теперь то же слово в AHD:
crazy
a. Mentally deranged.
b. Informal Odd or eccentric in behavior.
2. Informal Departing from proportion or moderation, especially:
a. Possessed by enthusiasm or excitement: The crowd at the game went crazy.
b. Immoderately fond; infatuated: was crazy about boys.
c. Intensely involved or preoccupied: is crazy about cars and racing.
d. Foolish or impractical; senseless: a crazy scheme for making quick money.
e. Intensely annoyed or irritated: It makes me crazy when you don't tell me you're going to be late.
3. Disorderly or askew: One of the old window shutters hung at a crazy angle.
adv.
Informal Extremely; very: That restaurant's always crazy busy on weekends, but it's worth the wait.

Примерно те же значения, но точнее, более стройно организованы, и есть два значения, которые упущены в M-W (поддержанные цитатами "It makes me crazy when..." и "that restaurant's always crazy busy..."). Кроме того, M-W приводит исторически более древние значения обычно первыми, даже когда они архаичны. AHD ставит их в конец, если они редко используются (третье значение в AHD, первое в M-W: crazy = кривой, потрескавшийся; я этого значения и не знал).

Пошел посмотреть, что стало вообще в наше время с AHD. Оказывается, новое издание, пятое, вышло в 2011-м. Существует в виде бумажной книги или мобильного приложения (искать "American Heritage"), с рекламой или платного. Рецензии в целом его хвалят, хотя одна рецензия на Amazon сокрушается, что убрали много разъяснительных справок, которыми отличался этот словарь. Вообще это замечательная рецензия, одновременно краткая и очень добросовестная - автор сравнил новое издание с предыдущим и приводит примеры различий:

For the entries, I looked at a short section near the word "dictionary." Compared to the fourth edition, the fifth edition dropped "didapper" (a type of grebe) and added "dicyclomine" (a medical drug); this reflects a greater emphasis on technical words. (This continues a trend that has been occurring since the first edition -- dropping "Dictograph" and "Didache" and adding "dictyosome" and "didanosine.")


"didapper (a type of grebe)" мне очень понравилось.

В общем, хорошо, что AHD продолжает существовать, в нашу эпоху вымирания (многих, по крайней мере) словарей и энциклопедий. Still crazy after all these years.

moose, transparent

кемерово и самарра

Житель Кемеровской области убил брата после сна об убийстве брата

Приснилось, что убил брата, проснулся, вызвал полицию, те нашли брата, уехали, поссорился и убил брата.

Сказал следователю, что "сон был в руку".

P.S. Я прочитал это и думаю, что же мне это так напоминает... и вспомнил. Кемерово - это российская Самарра.

Один багдадский купец послал своего слугу на рынок. Вскоре тот вернулся, дрожа от страха, и сказал: «Я встретил на базаре Смерть, она погрозила мне пальцем. Дай мне коня, и я уеду в Самарру» . Когда слуга умчался, купец отправился на базар сам. Действительно, там была Смерть. Он спросил: «Зачем ты испугала моего слугу?» Смерть ответила: «Я не собиралась его пугать, я просто очень удивилась, увидев его здесь, потому что у меня с ним назначено свидание в Самарре».