September 15th, 2019

moose, transparent

английский - тяжелый язык

Месяц назад, когда миллиардера Джеффри Эпштейна нашли мертвым в его тюремной камере с веревкой вокруг шеи, генеральный прокутор США Барр выпустил заявление, в котором сказал в часности:

"I was appalled to learn that Jeffrey Epstein was found dead early this morning from an apparent suicide while in federal custody."

Оказывается, все или почти все российские СМИ в то время перевели эту фразу, подставив вместо apparent suicide "очевидное самоубийство". Например, "Известия":

«Я был потрясен, узнав, что Эпштейн был найден мертвым рано утром от очевидного самоубийства, когда он находился в тюрьме»

И множество других СМИ с незначительными изменениями, типа "находясь в тюрьме", "в федеральной тюрьме" итд. Да и не только российские СМИ - "Голос Америки", извините, перевел Барра "...был найден мертвым сегодня утром, совершив, как очевидно, самоубийство, находясь в федеральной тюрьме."

Меж тем смысл исходной фразы совсем другой, я бы сказал, почти противоположный. Слово apparent в "apparent suicide" стоит для того, чтобы подчеркнуть недостаток уверенности, а не саму уверенность, как в "очевидно". Барр написал apparently именно для того, чтобы НЕ сказать однозначно, что это было самоубийство. Очень близкими по оттенку смысла английскими вариантами было бы сказать "from what looks like a suicide" или "from what appears to be a suicide". По-русски мне трудно подобрать хороший вариант, отвык от официоза по-русски, но может, что-то вроде "найден мертвым при обстоятельствах, которые выглядят как самоубийство"; если хотите предложить лучше - предлагайте, но суть ясна, думаю. (update: "предположительно" кажется неплохим вариантом).

Я не нашел ни одного СМИ, в котором бы верно перевели это небольшое скромное слово apparent. А все-таки квалифицированный переводчик должен это знать и чувствовать, мне кажется. И вряд ли можно считать оправданием, что Google Translate предлагает то же самое "от очевидного самоубийства", а Яндекс.Переводчик - "от явного самоубийства".
moose, transparent

история браузеров

Любопытная визуализация: соревнование между браузерами, процент рынка каждого на протяжении четверти века.

Меня немного удивило, что в начале 2000-х Эксплорер настолько замочил Нетскейп (под 95% рынка), я не помнил, что дело было так плохо, может, потому, что сам сидел в Нетскейпе/Файрфоксе в те годы. Вообще-то странно, что Mozilla никак не проявляется в видео - похоже, создатель графика включил в Firefox более раннюю Мозиллу - гигантское и тяжелое приложение, которое включало в себя все; Firefox был попыткой сфокусироваться только на браузере.



С какого браузера вы начали пользоваться интернетом, и как это менялось?

Я начал с олдскульных Mosaic и текстового lynx, но как только появился Netscape, сразу перешел на него. Потом на Moзиллу/Firefox примерно в 2001-м, и где-то в 2009-м на Chrome. Время от времени пробовал что-то другое, но более нескольких месяцев не удерживалось (Опера дольше всех, думаю).