November 5th, 2021

moose, transparent

об образовании

10 ноября Яндекс проводит онлайн-конференцию об образовании, которая мне показалась интересной, и постараюсь посмотреть некоторые выступления.

Программа тут: https://yace.yandex/program, основной сайт https://yace.yandex. Регистрация на сайте бесплатная, передачи в записи можно будет посмотреть и после (я не вполне понял, надо ли для этого регистрироваться, но на всякий случай это сделал).

Мне особенно интересно будет послушать, например, про "Математика - современная латынь или скорее английский?", "Что делать родителю, если ребенку трудно учиться", и "Как цифра стала частью нашей жизни с детьми и почему этого не стоит бояться".

Дисклеймер: я узнал об этой конференции, потому что представитель Яндекса предложила мне оплатить ее рекламу. Я не вижу в этом ничего ужасного, если реклама ясно помечена как реклама, но у себя в блоге принципиально не помещаю платную рекламу никакого вида. В итоге мне она показалась достаточно интересной, чтобы написать по своей инициативе. Эта запись никак не оплачена.
moose, transparent

хронология

Хронология человеческого существования.

Понравилась эта подборка значительных событий/изобретений. Любопытно, что в самом конце автора начинает неудержимо тянуть в сторону глобального потепления, которому посвящена, кажется, большая часть пунктов за последние два года.

Там есть пересчет некоторых основных вех на шкалу одного года, но мне показалось еще более наглядным пересчитать на шкалу одного дня, так что вот:

Если все время от Большого Взрыва считать за сутки, то Солнце зародилось в 16:02, Земля в 16:06, первые знаки жизни в 16:49, первые млекопитающие в 23:40, а люди - в 23:59:56.

P.S. Интересно, у меня одного укол мгновенной симпатии к URLам типа что-то/~username/что-то? Когда-то таким был почти весь веб. Мало теперь осталось...

P.P.S. Кажется, нет устоявшегося перевода фразы "the human condition". По-английски это такой немного высокоштильный способ сказать "что значит быть человеком/жить в современном мире". Кстати, по-французски la condition humaine вроде бы переводится скорее "судьба человечества/удел рода человеческого", т.е. есть этот оттенок предписанного будущего, который совершенно отсутствует в английской фразе (сужу по словарному определению в LaRousse: Littéraire. Sort, destinée, avenir de quelqu'un, d'un groupe : La condition humaine; если я неправ, поправьте). Английское "the human condition" по-русски не назовешь ни "состоянием", ни "положением".