Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

много-много

Кажется, это значение выражения "много-много" полностью исчезло из русского языка? Предоставляю возможность читателю понять значение из контекста:

Жуковский:

"Я уже отпел панихиду политике и нимало не опечален ее кончиною. Правда, она отымет у моего журнала несколько подписчиков, - но так тому и быть. Это ничуть не умалило моего рвения; напротив, чувствую желание сделать журнал мой из дурного или, много-много, посредственного хорошим."

Достоевский:

"В самом деле, все эти четыре чиновника, попавшие в состав присяжных, были люди мелкие, малочиновные, седые — один только из них был несколько помоложе,— в обществе нашем малоизвестные, прозябавшие на мелком жалованье, имевшие, должно быть, старых жен, которых никуда нельзя показать, и по куче детей, может быть даже босоногих, много-много что развлекавшие свой досуг где-нибудь картишками и уж, разумеется, никогда не прочитавшие ни одной книги."

Г.П.Данилевский, в книге о Сковороде (это предложение заставило меня задуматься об этой фразе и искать другие примеры):

"Собирая в продолжение нескольких лет сведения о жизни Сковороды, мы, по непреложному опыту, пришли к тому убеждению, что списков даже самых любимых сочинений Сковороды могло существовать при жизни его много-много три десятка."

Опять Достоевский, из "Дневника писателя":

"Научиться чему-нибудь стало возможным лишь в последнее двадцатилетие: но кто и теперь-то что-нибудь знает о России? Много-много, что начало положено изучению, а чуть явится вдруг важный вопрос - и все у нас тотчас же в разноголосицу."

Тургенев: "Закладывались они - много-много - раз в месяц" (о лошадях, цитата из словаря Ушакова)

Толстой: "Я убедился, что в наше время мы, образованные люди, выработали (в особенности школой) искусство притворяться, что мы знаем то, чего не знаем, делать вид, что вся духовная работа человечества до нас нам известна; выработалось искусство освободиться от необходимости знания прошедшего, и живем только крохотным знанием настоящей деятельности человеческого ума или последнего - много-много - пятидесятилетия."

Григорович: "[Старобельскому] было --- никак не более тридцати пяти или, много-много, тридцати семи лет." (цитата из Малого Академического Словаря)

Белинский: "А то ведь, согласитесь сами,-- две или три, много-много пять порядочных повестей в год, роман в иной год да десяток журналов, которые больше чем наполовину наполняются переводами и из которых разве только два удобны для чтения,-- согласитесь, что такая литература, если только она и в самом деле -- литература, немного времени возьмет у самого жадного до чтения, но хотя немного разборчивого читателя."




Словари: в Дале я это значение не нашел (!). В Ушакове и Малом Академическом определяют как "самое большее, не больше, чем". В Ожегове - "самое большее", с пометкой (разг.).

Мне кажется, правда, что "в лучшем случае" нередко (но не всегда) более точно подходит к этому значению, чем предлагаемое словарями "самое большее".

Есть ли какие-то цитаты с этим значением из 20-го века? Когда оно вышло из употребления, и вышло ли действительно?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 59 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →