Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

серендипный моруа

Сегодня перечитывал рассказы Моруа - сборник из "Писем к незнакомке" и рассказов - и наткнулся на пассаж в точности подходящий к предыдущим записям про "нет значит нет", в замечательной "Биографии" (советую прочесть, если не знакомы). Из дневниковой записи молодой женщины в начале 19-го века:
"О глупец, глупец! - писала она.- Все кончено, все потеряно, и я осуждена вовеки не знать любви. Как он не понял, что я ведь не могла сразу броситься ему на шею. Разве женщина, воспитанная в таких правилах, как я, и вдобавок такая молодая, могла повести себя с цинизмом тех бесстыдных распутниц, с какими он привык иметь дело до сих пор? Я должна была поплакать. А он, искушенный в любви мужчина, должен был успокоить, утешить меня и заставить уступить чувству, которое уже так сильно владело мною. Но он уехал, погубив все наши надежды! Никогда в жизни не прощу ему этого!"
Я нашел этот отрывок в оригинале, где оскорбленная ярость еще чище звенит. Моего французского как раз еле-еле хватает, чтобы его прочитать:
« Ah ! le sot ! le sot ! » avait-elle écrit. « Tout est fini ; tout est perdu, et me voici condamnée à ne jamais connaître l'amour. Comment n'a-t-il pas compris que je ne pouvais tout de même pas me jeter à sa tête. Une femme élevée comme je l'ai été, et aussi jeune que je le suis, ne pouvait avoir le cynisme des femmes corrompues et libertines qu'il a connues jusqu'ici. Je devais pleurer. C'était à lui, homme d'expérience, de me rassurer, de me calmer ei d'obtenir mon consentement à un amour que j'éprouvais déjà si fort. Comme il a gâché, en partant, toutes nos chances! Je ne lui pardonnerai jamais. »
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 72 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →